Ayy (I'm still dreaming)

Turkish

Ayy (Ben Hala Rüyada)

Ayy benim olduğun zaman,
Dedim her şeyim tamam
Elimi tutmuştun sonra,
İnceden usuldan

Ayy beni öptüğün zaman,
Bütün bir dünya yalan
Yüzümü güldüren sendin,
Geceyi gün edendin

Yıllar geçmiş üstümüzden,
Geç kaldık işte sırf bu yüzden

Güzel günler mazide kalmış,
Ben hala rüyada,
Aşkımızın üstü tozlanmış,
Örtsek bir çarşafla

Güzel günler mazide kalmış
Ahhh
Aşkımızın üstü tozlanmııış

Ayy bana baktığın zaman,
Bakıp daldığın zaman
Hayat durdu ve kaldık öyle,
Yalan mı sen de söyle

Ayy benim aşktan gördüğüm,
Elinde eriyip söndüğüm
Bu nasıl bir kördüğüm

Yıllar geçmiş üstümüzden
Geç kaldık işte sırf bu yüzden

Güzel günler mazide kalmış,
Ben hala rüyada
Aşkımızın üstü tozlanmış,
Örtsek bir çarşafla

Güzel günler mazide kalmış
Ahhh
Aşkımızın üstü tozlanmııış

Dün resmini gördüm,
Ve geçmişe döndüm
Geçmişe geçmiş ola

Güzel günler mazide kalmış,
Ben hala rüyada,
Aşkımızın üstü tozlanmış,
Örtsek bir çarşafla

Güzel günler mazide kalmış
Ahhh
Aşkımızın üstü tozlanmııış

Ayy, ayy, aaaaaaay!

See video
Try to align
English

Ayy (I'm still dreaming)

Ayy when you were mine
I said, I'm whole
Then you held my hand
closely, quietly

Ayy when you kissed me
The whole world is a lie
You were the one who made me smile
Turned my nights into days

Many years passed from us
We are late just because of that

Pleasant days are in the past
I'm still dreaming
Our love is worn out
Shall we preserve it from the world

Pleasant days are in the past
Ohh
Our love is worn out

Ayy when you looked at me
When you gazed upon me
Life has stopped and we froze like that
Tell me, is that a lie?

Ayy what I have from love
What I pine away in your hands
What kind of gordian knot is that

Many years passed from us
We are late just because of that

Pleasant days are in the past
I'm still dreaming
Our love is worn out
Shall we preserve it from the world

Pleasant days are in the past
Ohh
Our love is worn out

Yesterday I saw your picture
And I went back in time
Past is the past

Pleasant days are in the past
I'm still dreaming
Our love is worn out
Shall we preserve it from the world

Pleasant days are in the past
Ohh
Our love is worn out

Ayy, ayy, aaaaaay!

Submitted by perevodchika on Thu, 23/01/2014 - 13:59
thanked 4 times
UserTime ago
hariesramdhani16 weeks 6 days
Lillita30 weeks 5 days
Guests thanked 2 times
0
Your rating: None
More translations of "Ayy (Ben Hala Rüyada)"
Turkish → English - perevodchika
0
Please help to translate "Ayy (Ben Hala Rüyada)"
Comments