Ralf Bendix - Babysitter Boogie (English translation)

English translation

Babysitter Boogie

Versions: #1#2
I am the Babysitter of the whole town
And know that one of the babies is having a Hobby
It is singing the Babysitter Boogie Woogie Song
And it goes...
 
You can hear that the Babies are musical here
And understand more about music than a child usually does
And every time I change the diaper of the child
then it makes...
 
[Refrain:]
And even if none of the babies belong to me
I love the Girl that goes for a walk every day with them
Cause both are chubby round and well-fed
And singing...
 
My Girl is having not a day time for me
We get no chance to kiss
Cause always the baby is crying in the cradle
And it goes...
 
You can hear that the Babies are musical here
And understand more about music than a child usually does
And every time I change the diaper of the child
then it makes...
 
[Refrain]
 
And even if none of the babies belong to you and me
Would i be it who goes on a walk daily with it
Then i sing with the baby the Babysitter Song
And it goes...
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Thu, 08/02/2018 - 18:14
Last edited by Achampnator on Sat, 10/02/2018 - 11:54
German

Babysitter Boogie

More translations of "Babysitter Boogie"
Idioms from "Babysitter Boogie"
See also
Comments
magicmulder    Sat, 10/02/2018 - 11:48

"I am the Babysitter from the whole town" => "... of the whole town"

"And much more understand from music as a child otherwise" => "And understand more about music than a child usually does"

"And everytime if I change the diaper of the child" => "And every time I change..."

"For kissing is missing the opportunity" => "We get no chance to kiss"