Gene Autry - Back in the Saddle Again (German translation)

English

Back in the Saddle Again

[Instrumental]
 
I'm back in the saddle again
Out where a friend is a friend
Where the longhorn cattle feed
On the lowly jimson weed
I'm back in the saddle again
 
Ridin' the range once more
Totin' my old .44
Where you sleep out every night
And the only law is right
Back in the saddle again
 
Whoopi-ty-aye-oh
Rockin' to and fro
Back in the saddle again
 
Whoopi-ty-aye-yay
I go my way
Back in the saddle again
 
[Instrumental]
 
I'm back in the saddle again
Out where a friend is a friend
Where the longhorn cattle feed
On the lowly jimson weed
I'm back in the saddle again
 
Ridin' the range once more
Totin' my old .44
Where you sleep out every night
And the only law is right
Back in the saddle again
 
Whoopi-ty-aye-oh
Rockin' to and fro
Back in the saddle again
 
Whoopi-ty-aye-yay
I go my way
Back in the saddle again.
 
Submitted by Lobolyrix on Sat, 09/09/2017 - 07:25
Align paragraphs
German translation

Im Sattel zurück

[Instrumental]
 
Ich bin wieder im Sattel zurück,
Draußen, wo ein Freund ein Freund ist,
Wo die Longhorn-Rinder weiden
Auf der niedrigen Stechapfel-Flur.
Ich bin wieder im Sattel zurück.
 
Reite wieder über das Gebiet,
Trage meinen alten 44iger-Colt,
Wo du jede Nacht draußen schläfst
Und Recht das einzige Gesetz ist.
Ich bin wieder im Sattel zurück.
 
Whoopi-ty-aye-oh,
Wiege mich hin und her,
Wieder im Sattel zurück.
 
Whoopi-ty-aye-yay,
Ich mach' meinen Weg,
Wieder im Sattel zurück.
 
[Instrumental]
 
Ich bin wieder im Sattel zurück,
Draußen, wo ein Freund ein Freund ist,
Wo die Longhorn-Rinder weiden
Auf der niedrigen Stechapfel-Flur.
Ich bin wieder im Sattel zurück.
 
Reite wieder über das Gebiet,
Trage meinen alten 44iger-Colt,
Wo du jede Nacht draußen schläfst
Und Recht das einzige Gesetz ist.
Ich bin wieder im Sattel zurück.
 
Whoopi-ty-aye-oh,
Wiege mich hin und her,
Wieder im Sattel zurück.
 
Whoopi-ty-aye-yay,
Ich mach' meinen Weg,
Wieder im Sattel zurück.
 
Submitted by Lobolyrix on Sat, 09/09/2017 - 07:56
Comments