backstabber* (Backstabber)

Turkish translation

backstabber*

**polis sesi**
Tum birimlerin dikkatine
Tum birimlerin dikkatine
Suclu anonsu yapiyorum
Suclu yesil sacli
Tekrar ediyorum elimizde yesil sacli bir suclu esgali var
Bicagi var, tekrar ediyorum bicagi var
Dikkatle ilerleyin, yanindakinizin arkasini kollayin
Siradaki kurbani kiz arkadasiniz olabilir
**1.verse**
Akil hastalari kogusundan yeni salinmis bir joker var
Ilan tahtasinda resmi var, basina da odul konuldu
Seni kiliciyla oldurecek, cazibesine kapilma
Muhtemelen fiziksel aci vermeye niyetlenmis
Alarmi cal, yesil sacli adami ara
Manitanin evine git, en son orada gorulmus
Pis bakislari var fakat genelde espriler yapar
Gorevinde ve milletin arkasini kollamakta basarilar
**nakarat**
En iyi arkadas oldugunu dusundurdum ve sonra
Bir surtugu arkasindan yilan gibi sinsice oldurdum
En iyi arkadas oldugunu dusundurdum
Ondan uzak durun o iyi degil!
**2.verse**
Hepimizin bilgilenmesi icin kulakliklarimiz var
Bastan asagi dedektif kiyafetleriyle donandik
Firtina birligimiz harekette bolgedeki serserileri tespit ediyoruz
Her bloga metal dedektorleriyle bakiyoruz
Korumalar yakin durdugunuza emin olun
Arkanizi kollayin ve emirlerimi dinleyin
Cogumuz onun bilgili biri oldugunu duymustur
Su an kilik degistirmis bir sekilde aramizda dolasiyor olabilir
**nakarat**
**3.verse**
Onu tek basima bulmak icin tek calisiyorum
Butun begenileri toplamak icin ve onu merhametlice hirpalayacagim
Bana ilk yapiklari icin
Buyutecimle ayak izlerini takip ediyorum
Onu kicindan tutup pamuklu hucresinden suruklemek icin
Cok kizginim, kuyruklu yalanin patikasinda ilerliyorum
Sonra tanidik sesi duyuyorum:
"Bana kiz arkadasini ver yoksa olursun!"
**nakarat**
Merdivenin otesinden gelen sesi takip ettim
Tozlardan hapsurarak, orumcek aglarina takilarak
Bodrumunun derinliklerinde
Agzima birden keten tadi geldi
Ve isiklar birden.. sondu
Hayatim film seridi gibi gozumun onunden gecti
Tenime degen kasap bicagini hissettim
Adamlarimin hicbirinin burda ne cehennemde oldugumdan haberi yok
Sonra kostumume bir isik vurdugunu hatirliyorum
**nakarat**
Backstabberla* mucadele ederken ogrendigim sey
Sadece sen arkani donukken sana zarar verebilir
Tekrar yuzlesecegimiz gunu iple cekiyordum
Sonunda ona kendi ilacinin tadina baktiracaktim
Kendini gosterdi, her seyi itiraf edecegine de soz verdi
Elindeki bicagi alip dalagina sapladim
Onda bir yara actim ve yandaki eve tasidim
Telefonun ahizesiyle kafasina vuruyordum
 
**polis sesi**
Butun arabalarin dikkatine
Butun arabalarin dikkatine
313 birimi
sucluyu yakaladi
Adam deliler kogusuna geri donuyor
Tekrar ediyorum adam deliler kogusuna geri donuyor
Iyi isti
 
**nakarat x2 **
 
Submitted by transkriptor on Mon, 31/08/2015 - 22:30
Last edited by transkriptor on Sun, 06/09/2015 - 11:30
Author's comments:

* backstabber: arkadan vuran, arkaci
** ceviriyi rahatsiz kosullarda yaptim, duzgun olmadigini biliyorum kusurlarimi affedin Smile

English

Backstabber

[Police voice]
Attention all units, attention all units
We have an All Points Bulletin out on a man with green hair
I repeat, we have an APB on a man with green hair
He's armed with a knife, I repeat, he's armed with a knife
Proceed with caution, watch your back fella's
He could be coming at your girlfriend next
 
[Verse 1]
There's a joker on the loose from the psychiatric ward
His face is up on the bulletin board with a reward
He'll stab you with a sword don't be fooled by his charm
He's probably armed with intent to do bodily harm
Ring the alarm, look for a man with green hair
Check at your girl's house, he was last seen there
He's has a mean stare but usually crack's jokes
Good luck on your mission and guard your backs folks
 
[Hook]
I make you think you're a best friend then
Why I oughta
Hit a bitch snake from the back, I make you think you're a best friend then
Why I oughta
Stay away from him he ain't no good!
 
[Verse 2]
We got the walkie-talkies to keep us all informed
Suited up head to toe in detective uniforms
Our unit storms in, we split the ghetto in sectors
Locking down every block and put up metal detectors
Protectors and be sure that you stand close
Watch each others backs and guard your command post
And most of all be advised that he's wise
He could be disguised as one of your very own guys
 
[Hook]
 
[Verse 3]
I'm on a solo mission to find him personally
To settle the score and beat then him mercifully
For what he first did to me
It's sure to be the last
Following footprints with a magnifying glass
To drag his lying ass back to his padded cell
I'm mad as hell, on the trail of the tattle tail
I heard a yell the voice sounded familiar
"Give me your girlfriend or I'm gonna kill ya"
 
[Hook]
 
[Verse 4]
I followed the voice that led down a flight of steps
Sneezing at dust, and swinging at the spider-webs
Inside the depths of his basement
I taste lint in my mouth, then the lights in the place... went!
I saw my life flash in front of my eyes
I felt a butcher knife slash at one of my thighs
None of my guys knew where I'm at I was doomed
Then I remembered the flashlight in my costume
 
[Hook]
 
[Verse 5]
Dealing with backstabber's there was one thing I learned
They're only powerful when you got your back turned
I yearned for the day that we finally met again
So I can give him a taste of his own medicine
He shed his skin, then he promised to come clean
I took his butcher knife and jabbed it into his spleen
Cut him at the seam then dragged the fella home
Beating him over the head with the telephone
 
[Police voice]
Attention all cars, attention all cars
Unit 313 has apprehended the suspect
He's going back to the crazy home, I repeat
He's going back to the crazy home, job well done!
 
[Outro]
I make you think you're a best friend then
Why I oughta
Hit a bitch snake from the back, I make you think you're a best friend then
Why I oughta
Stay away from him he ain't no good!
I make you think you're a best friend then
Why I oughta
Hit a bitch snake from the back, I make you think you're a best friend then
Why I oughta
Stay away from him he ain't no good!
I make you think you're a best friend then
Why I oughta
Hit a bitch snake from the back, I make you think you're a best friend then
Why I oughta
Stay away from him he ain't no good!
 
Submitted by zhabba on Fri, 05/04/2013 - 08:47
More translations of "Backstabber"
English → Turkish - transkriptor
Idioms from "Backstabber"
Comments