Najlosija devojka u gradu... (Baddest Girl In Town)

Serbian translation

Najlosija devojka u gradu...

Racuna se samo kad imas lovu*,
kad je nemas - dzaba ti spika [haha]
Ove zene sve kazu "da, da"
al' samo ako imas zlato oko vrata*
i ako imas lovu....
Mr. Worldwide*, Mohombi i Wisin
pevaju za sve najlosije devojke u gradu, Wisin
i znaju da ce ona da padne*
jer ona je najlosija devojka u gradu [pazi sad!]
 
Nijedna se ne krece kao ona
i ljudi mi kazu da bi je cak i slepac zapazio --> -->,
ova devojka je tako...o moj Boze...
Gledaj, gledaj ovu devojku kako sva gori,
najlosija je devojka u gradu!*
 
Najlosija devojka u gradu,
najlosija devojka u gradu....
 
Ceo svet zna da nisam svetac
i ceo svet zna o cemu pevam...
Mala, znas vec kakva je igra
i zato sad donesi pametnu odluku....
Ne mala, ja nisam normalan covek, ne ne...
Za mene zivot je uzivanje,
za mene zivot je igra....
i zato 'ajde da taj zivot zivimo i da uzivamo!
 
Igraj, daj da vidim kako vrtis tu suknju...
Ona je sveca, vatra, pozar!
Mala je potvrdila svoj status
i zna da je najbolja....
 
Nijedna se ne krece kao ona
i ljudi mi kazu da bi je cak i slepac zapazio --> -->,
ova devojka je tako...o moj Boze...
Gledaj, gledaj ovu devojku kako sva gori,
najlosija je devojka u gradu!
 
Najlosija devojka u gradu,
najlosija devojka u gradu....
 
Ogromna ljubiteljka muskaraca*,
sva je uzbudjena kad nekom slomi srce*,
spremna je da partija* 24 sata dnevno
i da bude drugarica sa svima koje su seksi*,
a ako igras sa njom, kazu da ce da te urnise....
 
Nemoj da stajes, hocu da te sabijem u cosak*
ja, ludak koji u klub ulazi obucen u odelo [smoking]...
U kraju joj sve zavide i nijedna nije kao ona,
a ona zna vrlo dobro ko je glavni muzjak u kraju*...
 
Kosa joj leti na sve strane, sva je od stila
kraljica seksa*...
Zelim opet da vidim i tebe i taj tattoo delfina*....
Ako igras sa njom - zacara te...
Uvek ima plan, nikad ne improvizuje....
 
Nijedna se ne krece kao ona
i ljudi mi kazu da bi je cak i slepac zapazio --> -->,
ova devojka je tako...o moj Boze...
Gledaj, gledaj ovu devojku kako sva gori,
najlosija je devojka u gradu!
 
Najlosija devojka u gradu,
najlosija devojka u gradu....
 
Portoriko i Kuba,
to je to!
 
Submitted by beogradjanka88 on Wed, 22/07/2015 - 18:29
Author's comments:

*tin = konzerva; znacka; kubanska cigara; usta [u ovom slucaju: dzaba ti spika]; lova...[slang].
*bling bling - sve sto sija, sve sto je luksuzno, preskupo, sve sto upada u oci i sljasti, sve sto vice "bogat sam, bogat sam!", fensi kola, skupa garderoba, roleksi i cuda...
*drugo ime za Pitbull-a, mirodjiju u svakoj corbi...o.O
*poklekne, padne, popusti, dace im...
*najbolja macka u gradu...Wink
*Joseadora - nema prevoda. To je neka njihova izvedenica: Jose = najucestalije musko ime na spanskom govornom podrucju, najzgodniji muskarac latino porekla; adora[r] = obozava[ti].
*abusadora - [muskih] srca lomilica....Wink
*parisea - portorikanski sleng: ona/j koja/i je non stop s prijateljima, luduje, partija...
*cora - ona koja je super seksi...
*acorralar - opet nema adekvatnog prevoda, Opedt portorikanski sleng: sabiti nekoga u cosak, stisnuti ga telom, sabiti nekoga uza zid...
*tiguere - dominikanski sleng koji odgovara engleskom slengu "dude", na primer. Tiguere ili tiguerazo, glavni dasa, alfa muzjak, onaj kog sve zene zele. Tiguere de vengala - u slucaju da je ovde greska pa umesto "vengala" treba da pise "bengala", onda bi moglo da se prevede i kao "bengalski tigar" ali bi konotacija ostala ista; bengalski tigar - alfa tigar...Wink
* o ovom slucaju je swing nije vrsta plesa...Wink
*verovatno ima neku tetovazu delfina...o.O

Spanish

Baddest Girl In Town

More translations of "Baddest Girl In Town"
Spanish → Serbian - beogradjanka88
Please help to translate "Baddest Girl In Town"
Idioms from "Baddest Girl In Town"
Comments