Ana Nikolić - Baksuze (Ukrainian translation)

Serbian

Baksuze

Hajde gledaj u mene
jednom bar je promaši
ili odmah da naručim
bol u visokoj čaši
 
Dokle grudi da dignem
da me dotakneš samo
pruži ruku, srce
ja sam ovde, nisam tamo
 
Mogla sam nebom da hodam
i najskuplje usne da prodam
sve što poželim da imam
ja za srcem pošla sam
 
Ref.
Volim te, baksuze
volim te
hajde nemoj da se smeješ
uvek kada oči mi zasuze
 
Volim te, baksuze
reci mi
kako to da si u ljubavi ti srećan
ja baksuz najveći
 
Hajde gledaj u mene
da ti je stalo pravi se
celo veče od poljupca
bežiš kao od kiše
 
Da li majicu da skinem
na grudima da napišem
bez tebe ja ne želim
ni da živim, ni da dišem
 
Mogla sam nebom da hodam
i najskuplje usne da prodam
sve što poželim da imam
ja za srcem pošla sam
 
Ref.
 
Volim, volim te
 
Submitted by MayGoLoco on Mon, 28/05/2012 - 14:34
Last edited by Miley_Lovato on Thu, 05/10/2017 - 14:09
Align paragraphs
Ukrainian translation

Невдаха

Подивися ж на мене!
Зроби раз хоч а б помилку.
Або мені замовити відразу
Біль у келиху високому?
 
Наскільки підняти мені свої груди,
Щоб тільки торкнувся?
Дай же руку, милий,
Тут я, бачиш, а не десь.
 
У небі могла б літати я,
Дорожче продати свої губи,
Все, що забажаю -- мала б,
Я ж за серцем без розуму.
 
Приспів:
Але кохаю я тебе,
Нещастя ти моє!
І не смійся, тоді коли,
Сльози ллють.
 
Кохаю тебе, нещастя моє,
мені скажи:
Як же так, - ти укохані щасливий,
Я ж - найбільший невдаха?
 
Подивися ж на мене ти!
І що ти цілий вечір
Уникаєш поцілунків,
Тікаєш, немов від дощу.
 
Чи роздягнутися, футболку зняти,
І написати мені на грудях:
«Без тебе я не хочу -
Ні жити, ні дихати»?
 
У небі могла б літати я,
Дорожче продати свої губи,
Все, що бажаю -- мала б,
Але пішла за серцем я.
 
Приспів
 
Я кохаю, кохаю тебе.
 
Submitted by nefret on Thu, 01/06/2017 - 08:47
Added in reply to request by Yaroslav Sigeyev 1
Last edited by nefret on Fri, 09/06/2017 - 19:11
Please help to translate "Baksuze"
Ana Nikolić: Top 3
See also
Comments