A ballad for a king

Hebrew

Balada la-melech

SHIR UTFILA

Ba'agadot ey shem be'harim
Yashav David vera'a adarim
Bli sarim uvli mlucha
Rak shir katan leyalda bocha

Ve'od shir katan utfila la'El
Sheyishmor al kol am Israel
Ve'od shir katan utfila la'El
Sheyishmor al kol am Israel

Binve dsha'im ey sham beharim
Malach David uchvar ba bayamim
Notar boded bli ir bli mishpacha
Rak melech sav veyalda bocha

Ve'od shir katan utfila la'El
Shyislach le kol am Israel
Ve'od shir katan utfila la'El
Shyislach le kol am Israel

Be'en mlachim be'en agada
Tugat hasher hi ha'ahava
Ma notar lameshorer
Shir katan im lo yoter

Ve'od shir katan utfila la'El
Sheyishmor al kol am Israel
Ve'od shir katan utfila la'El
Sheyishmor al kol am Israel

Try to align
English

A ballad for a king

A BALLAD FOR A KING

In the fairy tales, some where in the mountains
Sat David the shepherd, with his herd
Without ministers, without kingdom
Only a small song for a crying girl

And another small song and a prayer to God
To look after and guard the people of Israel
In a grass oasis some where in the mountains
Ruled King David, getting old now

He was left alone without a city without family
Only a granddad king and a crying girl
And another small song and a prayer to God
That he will forgive the people of Israel

And another small song and a prayer to God
To look after and guard the people of Israel
In a grass oasis some where in the mountains
Ruled King David, getting old now

Without kings without fairy tales
The song's grief is love
What has the poet left
Only a small song and nothing else

And another small song and a prayer to God
To look after and guard the people of Israel
And another small song and a prayer to God
To look after and guard the people of Israel

Submitted by violazoli on Wed, 04/04/2012 - 19:05
thanked 6 times
UserTime ago
eduard.rudenco1 year 43 weeks
Guests thanked 5 times
0
Your rating: None
More translations of "Balada la-melech"
Hebrew → English - violazoli
0
Comments