Balada del perdón (Ballade de merci)

Spanish translation

Balada del perdón

Versions: #1#2
A cartujos y celestinos,
A Mendicantes y Devotos,
A zascandiles y pisaverdes,
A criadas y bellas cortesanas
De ceñidos corpiños y ajustadas cotas,
A galanes estúpidos de amor transidos,
Que calzan sin sentirlo ásperas botas,
A todos pido a voces su perdón.
 
A las mozuelas que enseñan sus tetitas
Para atraer aún más a sus clientes,
A saqueadores y camorristas,
A titiriteros que exhiben sus marmotas,
A locos, locas, bobos, tontas,
Que acuden silbando de seis en seis,
A mozalbetes y virguitos,
A todos pido a voces su perdón.
 
Pero no a los traidores mastines[528]
Que me han hecho roer duros mendrugos
Y rumiarlos noche y mañana, a esos
Ahora temo menos que a tres mierdas.
Les dejaría pedos y regüeldos
Pero no puedo, porque estoy sentado.
Sin embargo, para no discutir más,
También a ellos pido a voces su perdón.
 
Que les ricen las quince costillas
Con gruesas porras, fuertes y macizas,
De plomo o con pelotas de lo mismo.
A todos pido a voces su perdón.
 
Submitted by Guernes on Fri, 02/12/2016 - 18:49
Author's comments:

Traducción - José María Álvarez

French (Middle French)

Ballade de merci

Chartreux et a Celestins,
Mendïans et a Devoctes,
A musars et clacque patins,
A servans et filles mignoctes
Portans seurcoz et justes coctes,
A cuidereaux d'amours transsiz
Chauçans sans mehain fauves boctes,
Je crye a toutes gens mercys.
 

More

Comments