Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Pixie Lott

    Band Aid → German translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Pflaster

Als ich dich das erste Mal traf, mocht ich dich eigentlich nicht
Der erste Eindruck war, du seist
Jemand, der
Gleich zu mir ginge, wenn ich winken würde
Und hallo sagen würde
Aber sie sagen...
Schlechte Anfänge bringen glückliche Ausgänge
Jetzt, da ich dich kenne, fange ich an,
Die Dinge zu verstehen
Es ist um 180 Grad gedreht,
Ich habe mein fehlendes Stück gefunden
 
Da ist was an dir, das wie die Sonne ist
Du wärmst mein Herz, wenn ich aufgelöst bin
Du bis wie mein Seelenverwandter
Und an diesenTagen - wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche
Bist du mein Pflaster (wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche)
 
Wenn ich im Regen gefangen bin und es
Sich anfühlt
Als sei niemand auf der Welt, der
Meine Schwierigkeiten versteht, denen
Ich an gewissen Tagen gegenüberstehe, spreche ich es durch - mit dir
Egal, wie ich es zu verstecken versuche, du siehst grade durch meine Verkleidung
Du weißt, wie man mich aufrichtet du bist meine Therapie - Baby
 
Da ist was an dir, das wie die Sonne ist
Du wärmst mein Herz, wenn ich aufgelöst bin
Du bis wie mein Seelenverwandter
Und an diesenTagen - wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche
Bist du mein Pflaster (wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche)
 
Ist es nicht lustig, wie die Dinge sich völlig ändern können
Grade, als ich glaubte dich zu kennen,
Bewiest du mir das Gegenteil
Ich hasste die Dinge, die du liebtes und
liebte die Dinge, die du hasst
...aber jetzt mag ich es
 
Da ist was an dir, das wie die Sonne ist
Du wärmst mein Herz, wenn ich aufgelöst bin
Du bist wie mein Seelenverwandter
Und an diesen Tagen - wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche
Bist du mein Pflaster (wenn ich schmerze - wenn ich zerbreche)
 
Original lyrics

Band Aid

Click to see the original lyrics (English)

Idioms from "Band Aid"
Comments
MaulerMauler    Thu, 23/09/2010 - 21:33

Hallo, "nicht wirklich" ist kein gutes Deutsch (immer diese schleichenden Anglizismen)

GinadaGinada    Sat, 02/10/2010 - 10:24

Du hast recht (und machst deinem Namen Ehre). Ich habs geändert.

MaulerMauler    Sat, 02/10/2010 - 11:14

manchmal muss man die leute zu ihrem glück zwingen, ich fasse es als kompliment auf