Bara Bara Bere Bere

English translation

Bara Bara Bere Bere

Bara Bara Bere Bere...
 
And when I'll catch you, you'll go crazy
you will lose control in your dress
And when I'll catch you, you'll be different
I'm sure, I'll drive you crazy
The glasses is filling,
everyone is stiring up
Only me and you is rocking out
And so let's do
 
Bara Bara Bere Bere
 
Submitted by Brujita on Thu, 02/08/2012 - 12:53
Author's comments:

I hope there aren't mistakes. Thanks Ladyafra for the translation of the word "dodinha"!!!!. Bara Bara, I guess, is like "tunz tunz", the sound of the music xD

Portuguese

Bara Bara Bere Bere

videoem: 
Please help to translate "Bara Bara Bere Bere"
Comments
Ladyafra    October 21st, 2012

Doindinha is from doido = crazy in a sexuell way
It means like you will go crazy in your clothes :love:

Brujita    October 24th, 2012

Muito obrigada!!!!!=DDD

domuro    August 6th, 2016

Hello, sugestions:
"And when I'll catch you, you'll be different" : (Eu) VOU fazer diferente : that means that he is going to be / act different

"The glasses is filling" ; bebida is "a drink" subir is "to rise"

this line is missing: "A cabeça enlouquecendo" - " The head is going crazy"