Ultima Thule - barfotavisan (Transliteration)

Swedish

barfotavisan

(REF)
Barfota utan strumpor och skor,
ska jag vandra med dej,
ut till sommarn där vindarna bor,
till ros och förgätmigej.
Jag plockar smultron vid vägens kant
och trär sen upp dem på strån.
Det killar så skönt under foten min,
jag känner gruset med tån.
 
Det finns så mycket att titta på
när sommarn kommer till oss,
grodor som hoppar i bäck och damm
och kalvar som nyss kommit loss.
 
(REF)
 
En svala flyger med svindlande fart
och måsarna skränar i skyn,
och hästen gnäggar och andra ljud
som vi hör när vi går genom byn.
 
(REF)
 
Ett rådjur står där vid skogens kant,
det ser oss när vi går förbi.
Ja, sommarn har mycket mera att ge
åt din och min fantasi.
 
(REF)
 
Submitted by SaintMark on Wed, 13/04/2016 - 15:32
Last edited by SaintMark on Fri, 14/04/2017 - 03:08
Align paragraphs
Transliteration

barfotavisan

(REF)
Borfuta ütan strümpar o skor,
ska ja vandra med dej,
üt till sommarn där vindarna bur,
til ros o förjätmijej.
Jo plockar smultron vid vägens kant
o trär sen upp dem po stroon.
De killar so khönt under futen min,
jag shänner grüset med ton.
 
Det finns so mycket att titta po
när sommarn kommer till oss,
grudor som hoppar i bäck och damm
och kalvar som nyss kommit loss.
 
(REF)
 
En svola flyger med svindlande fart
o mosarna skronar i khyn,
o hästar som gnäjar o andra ljüd
som vi hör när vi går jenom byn.
 
(REF)
 
Ett rojür stor där vid skogens kant,
de ser oss när vi gor förbi.
Ja, sommarn har mücket mera att ge
ot din o min fantasi.
 
(REF)
 
Submitted by SaintMark on Sat, 20/05/2017 - 14:32
Author's comments:

TL mine
#############
this is how a german speaker would pronoune the actual swedish.

More translations of "barfotavisan"
TransliterationSaintMark
Ultima Thule: Top 3
See also
Comments
SaintMark    Sun, 21/05/2017 - 04:51

i'd like to know from any swedish speakers, what sort of accent janne thörnblom of ultima thule is actually singing. i don't know much about swedish accents, but from north to south there seem to be some differences in pronunciation..