Miguel Torga - Bartolomeu Dias (French translation)

Portuguese

Bartolomeu Dias

Eu não cheguei ao fim.
Dobrei o Cabo, mas havia em mim
Um herói sem remate.
Quando os loiros da fama me sorriam,
Aceitei o debate
Do meu destino de predestinado
Com singelos destinos que teriam
Um futuro apagado,
Fosse qual fosse a glória prometida.
E sempre que uma nau enfrenta o mar e o teme,
E regressa vencida,
Sou eu que venho ao leme
Com a Índia perdida.
 
Submitted by Guernes on Tue, 28/11/2017 - 19:22
Align paragraphs
French translation

Bartolomeu Dias

Je ne suis pas allé jusqu’au bout.
J’ai doublé le Cap, mais il y avait en moi
Un héros sans conclusion.
Quand les lauriers m’ont souri, de la renommée
J’ai accepté la discussion
Entre mon destin prédestiné et celui des autres
Les destins ordinaires qui n’auront
Qu’un futur effacé,
Quel que soit la gloire promise.
Et qu’il y ait une nef qui affronte la mer, et la craigne
Et revienne vaincu,
C’est toujours moi qui suis au gouvernail
De ces Indes perdues.
 
© Christian Guernes
Submitted by Guernes on Tue, 28/11/2017 - 19:25
More translations of "Bartolomeu Dias"
FrenchGuernes
Miguel Torga: Top 3
See also
Comments