О, господи (Bas Vala Bas)

Serbian

Bas Vala Bas

Na mome stolu za dobro veče
još jedan Johnnie
na podu zvezda hiljade
k'o u vasioni
tu smo se onog prošlog petka
mi igrali
igrali se u dva produžetka
pa se rastali
 
Pa kad se setim noći te
oči mi se zacakle
ne bih da zovem te
al' mi se omakne
 
Ref.
Baš vala, baš vala, vala baš
baš mi u svemu odgovaraš
htela ja to, htela il' ne htela
izuvaš me iz cipela
-
Baš vala, baš vala, vala baš
baš mi u svemu odgovaraš
vremena za ljubav mi imamo
što imamo to ne damo
Kroz prozor gledam u daljinu
i noćas belo
tu sam ti prošlog petka
ja gužvala odelo
tu smo se lige šampiona
mi igrali
igrali k'o Real - Barcelona
pa se rastali
 
Pa kad se setim noći te
oči mi se zacakle
ne bih da te zovem te
al' mi se omakne
 
Ref.
 
Pa kad se setim noći te
oči mi se zacakle
ne bih da te zovem te
al' mi se omakne
 
Ref.
 
Submitted by MayGoLoco on Thu, 11/11/2010 - 22:10
Last edited by barsiscev on Mon, 27/01/2014 - 19:44
Align paragraphs
Russian translation

О, господи

На моём столе как приветствие -
Ещё один Джонни;
На полу тысячи звёзд
Как во Вселенной.
Здесь в прошлую пятницу
Танцевали мы;
Танцевали в двух отделениях,
А после расстались.
 
И как я вспомню тот вечер,
у меня стекленеют глаза;
Я бы не звонила тебе,
Но так случайно вышло.
 
ПРИПЕВ:
Баш вала, баш вала, вала баш,
Именно ты мне во всём подходишь.
Хотела я того, иль не хотела,
Ты выдёргиваешь меня из туфель.
-
Баш вала, баш вала, вала баш,
Именно ты мне во всём подходишь.
Время для любви есть у нас,
Что у нас есть, того мы не отдадим.
 
Через окно смотрю вдаль,
И мне этой ночью всё бело;
Здесь в прошлую пятницу
я мяла твой костюм.
Тут в Лиге Чемпионов
танцевали мы;
Играли как барселонский "Реал",
А потом расстались.
 
И как я вспомню тот вечер,
у меня стекленеют глаза;
Я бы не звонила тебе,
Но так случайно вышло.
 
(Припев)
 
И как я вспомню тот вечер,
у меня стекленеют глаза;
Я бы не звонила тебе,
Но так случайно вышло.
 
(Припев)
 
Submitted by barsiscev on Sun, 04/12/2016 - 18:33
Added in reply to request by Yaroslav Sigeyev 1
Last edited by barsiscev on Wed, 11/01/2017 - 18:46
Author's comments:

Баш вала - ???

Please help to translate "Bas Vala Bas"
Ana Nikolić: Top 6
Comments
BalkanTranslate1    Wed, 11/01/2017 - 00:36

Hi Sergey! My Russian is not at that level that I could express myself like this, so I'll use English language. I saw you didn't understand the title, so I wanted to help you, as a native speaker. 'Баш' is the best to translate as 'Really!', in Serbian yoz can replace it using the word 'стварно' аnd 'вала' is used as a buzzword. You can find a Muslim (probably Turkish) radix in this word - Алах (God) - which entered Serbian via Bosnian language. 'vallah' in Azerbaijani language is translated as 'By God!' (I googled it Regular smile ) I would translate it as 'Oh my God, really!' something similar to that. In Serbian I would paraphrase it as 'Баш, Боже, баш' or 'Баш, о мој Боже, баш' I hope I helped Regular smile