Beautiful killer ( Güzel katil)

English

Beautiful killer

 

Dark eyes on a dangerous face
You are a beautiful killer
We pass by the same old place
You are a beautiful killer

You don't have a life
You have blood on your hands
You can't sleep at night
And I don't understand
I don't know much about you
Are a wanted man

Chorus 1:
You can call my name and I'll be around
Maybe I'll let you shoot me down
Cause you're a beautiful killer
With a beautiful face
A beautiful killer and you don't leave a trace

Do you know the reasons why
You are a beautiful killer
Hurt yourself but you never die
You are a beautiful killer

I like your silhouette
When you stand on the street
Like a samourai you can handle the heat
Makes me wanna pray for a haunted man

Chorus1

Chorus2:
Can't really talk with a gun in my mouth
Maybe that's what you've been dreaming about
Cause you're a beautiful killer
With beautiful eyes
A beautiful killer and I love your disguise

(beautiful killer)
Can't change the past
Good guys always finish last
(beautiful killer)
What happens now
I need to know how the story goes
Are we together?
I'll love you forever

You can call my name and I'll be around
Maybe I'll let you shoot me down

Chorus1+2

You're a beautiful killer
But you'll never be Alain Delon

Try to align
Turkish

Beautiful killer ( Güzel katil)

Versions: #1#2

Tehlikeli bir yüzün karanlık gözleri
Sen güzel bir katilsin
Aynı, eski yerden geçeriz
Sen güzel bir katilsin

Bir hayatın yok
Ellerine kan bulaşmış
Geceleri uyuyamazsın
Ve ben anlamam
Hakkında pek bir şey bilmem, sen
Arzulanan adam

Nakarat 1 :

Bana adımla seslenebilirsin ve ben orada olurum
(Hatta) Belki beni vurmana izin de veririm
Çünkü sen güzel bir katilsin,
Güzel yüzünle
Güzel bir katilsin ve (arkandan) iz bırakmazsın

Neden, bilir misin
(çünkü) Sen güzel bir katilsin
Kendine zarar versen de asla ölmezsin
Sen güzel bir katilsin

Senin gölgeni seviyorum
Sokakta durup dikildiğinde
Ateşle baş edebilirsin tıpkı bir samuray gibi
Tekin olmayan bir adam için dua etmeme neden oluyorsun

Nakarat 1

Nakarat 2 :

Ağzıma dayanmış bir silahla konuşamam
Belki de bu yüzden hayalini kuruyorsun
Çünkü sen güzel bir katilsin
Güzel gözlerinle
Güzel bir katilsin ve ben senin maskeni* seviyorum

(güzel katil)
Geçmişi değiştiremeyiz
İyi insanlar hep son bitirir
(güzel katil)
Ne oluyor şimdi
Bilmem gerek hikaye nasıl gidiyor
Beraber miyiz ?
Seni sonsuza kadar seveceğim

Bana adımla seslenebilirsin ve ben orada olurum
(Hatta) Belki beni vurmana izin de veririm

Nakarat 1+2

Sen güzel bir katilsin
Ama (yinede) asla Alain Delon olamayacaksın

Submitted by Muaz on Tue, 31/07/2012 - 06:30
Author's comments:

Biraz kafama göre çevirdiğim için farklılıklar olabilir.
Ayrıca:

We pass by the same old place ; burada tam olarak ne demek istediğini anlayamadım.

disguise; gizlenmek, kamufile olmak, kılık değiştirmek ve maske anlamına gelir

Son olarak ne psikopat şarkı bu yahu ? Tongue

thanked 9 times
UserTime ago
Emre Murat Bozer2 years 11 weeks
vanted2 years 11 weeks
Guests thanked 7 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Beautiful killer"
English → Turkish - Muaz
5
UserPosted ago
vanted2 years 11 weeks
5
Comments
vanted     July 31st, 2012
5
vanted     July 31st, 2012

Aynennn Smile tesekkur ederim son cumlesinde ne diyo?

Muaz     July 31st, 2012

A-a pardon onu görmemişim

But you'll never be Alain Delon : Ama asla Alain Delon olamayacaksın

vanted     August 1st, 2012

Pekala cok tesekkur ederim:)