Kristian Kostov - Beautiful Mess (Montenegrin translation)

Montenegrin translation

Прелијепи неред

Versions: #1#2
Када нас свијет тресе,
Покушавајући да нас избаци са линије
Страха од сутрашњице
Ос́ећања посуђујемо од времена
Вода је тако дубока, како да дишемо
Како да се пењемо?
 
Па хајде да ноћас останемо у овом нереду,
Овом прелијепом нереду
 
Немамо ништа шта бисмо могли да изгубимо
Без обзира на то шта (они) говорили или радили
 
Нећу ништа више,
Наша је љубав недодирљива
 
Чак и на ватреној линији,
Када све виси о нити
 
Чак и прибијена уза зид,
Наша је љубав недодирљива
 
Наша је љубав недодирљива
 
Када боје посиве а сва свјетла поцрне
поново
Увалили смо се преко главе
Али некако успијевамо да се вратимо
 
Вода је тако дубока,
Како да дишемо
Како да се пењемо?
 
Па хајде да ноћас останемо у овом нереду,
Овом прелијепом нереду
 
Немамо ништа шта бисмо могли да изгубимо
Без обзира на то шта (они) говорили или радили
 
Нећу ништа више,
Наша је љубав недодирљива
 
Чак и на ватреној линији,
Када све виси о нити
 
Чак и прибијена уза зид,
Наша је љубав недодирљива
 
Јао јао
Јао јао не не не
 
Чак и на ватреној линији,
Када све виси о нити
 
Чак и прибијена уза зид,
Наша је љубав недодирљива
 
Наша је љубав недодирљива
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk "Dziękuję". Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
Submitted by BalkanTranslate1 on Sun, 19/03/2017 - 12:36
Added in reply to request by KingKylie
Author's comments:

Пјесма која ће представљати Бугарску на такмичењу Пјесме Евровизије 2017. у Кијеву у Украјини.

English

Beautiful Mess

Please help to translate "Beautiful Mess"
See also
Comments