Prekrasan nered (Beautiful Mess)

English

Beautiful Mess

When the world shakes us,
Trying to take us out of line
Fear of tomorrow
Feelings we borrow for a time
Water so deep, how do we breath
How do we climb?
 
So we stay in this mess,
This beautiful mess tonight
 
And we don’t have a thing to lose
No matter what they say or do
 
I don’t want nothing more,
Our love is untouchable
 
Even in the line of fire,
When everything is on the wire
 
Even up against the wall,
Our love is untouchable
 
Our love is untouchable
 
When the colours turn grey and the lights all fade
to black again
We’re in over our heads
But somehow we make it back again
 
Water so deep,
How do we breath
How do we climb?
 
So we stay in this mess,
This beautiful mess tonight
 
And we don’t have a thing to lose
No matter what they say or do
 
I don’t want nothing more,
Our love is untouchable
 
Even in the line of fire,
When everything is on the wire
 
Even up against the wall,
Our love is untouchable
 
Ohhhh
Ohhh no no no
 
Even in the line of fire,
When everything is on the wire
 
Even up against the wall,
Our love is untouchable
 
Our love is untouchable
 
Submitted by BalkanTranslate1 on Mon, 13/03/2017 - 17:15
Last edited by Miley_Lovato on Fri, 12/05/2017 - 10:34
Submitter's comments:

Bulgarian entry for Eurovision Song Contest 2017. in Kyiv, Ukraine.

Live performance

videoem: 
Align paragraphs
Croatian translation

Prekrasan nered

Kada nas svijet trese,
Pokušavajući nas izbaciti s linije
Straha od sutrašnjice
Osjećaje posuđujemo od vremena
Voda je tako duboka, kako da dišemo
Kako da se penjemo?
 
Pa noćas ostanimo u ovom neredu,
Ovom prekrasnom neredu
 
Nemamo ništa što bismo mogli izgubiti
Bez obzira na to što oni govore ili rade
 
Ne želim ništa više,
Naša je ljubav nedodirljiva
 
Čak i na vatrenoj liniji,
Kada sve visi o niti
 
Čak i pribijena uza zid,
Naša je ljubav nedodirljiva
 
Naša je ljubav nedodirljiva
 
Kada boje posive a sva svjetla pocrne
opet
Uvalili smo se preko glave
Ali se nekako uspijevamo vratiti
 
Voda je tako duboka,
Kako da dišemo
Kako da se penjemo?
 
Pa noćas ostanimo u ovom neredu,
Ovom prekrasnom neredu
 
Nemamo ništa što bismo mogli izgubiti
Bez obzira na to što oni govore ili rade
 
Ne želim ništa više,
Naša je ljubav nedodirljiva
 
Čak i na vatrenoj liniji,
Kada sve visi o niti
 
Čak i pribijena uza zid,
Naša je ljubav nedodirljiva
 
Jao jao
Jao jao ne ne ne
 
Čak i na vatrenoj liniji,
Kada sve visi o niti
 
Čak i pribijena uza zid,
Naša je ljubav nedodirljiva
 
Naša je ljubav nedodirljiva
 
Стефан, Црна Гора
Stefan, Montenegro
~~~~~~
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.
Submitted by BalkanTranslate1 on Mon, 13/03/2017 - 20:37
Added in reply to request by BalkanTranslate1
Author's comments:

Pjesma koja će predstavljati Bugarsku na Eurosongu 2017. u Kijevu, Ukrajina.

Comments