Aida Doçi - Beje Zot (English translation)

Albanian

Beje Zot

E di se shum gabova po zemra foli vet
prej nates qe te takova sa shum kam siklet
Qastet qe ti mi fale me ben te fluturoj
pak lumturi shum dhimbje ajo nat me shkaktoj
 
Ref.2
Beje Zot ah beje Zot edhe njeher ta takoj
te me fal nje perqafim gje tjeter s'kerkoj
 
Krejt ishte e papritur me erdhi befasi
nje dhurat e kendshme e nje mrekulli
Qastet qe ti mi fale me ben te fluturoj
pak lumturi shum dhimbje ajo nat shkaktoj
 
Ref.4
Beje Zot ah beje Zot edhe njeher ta takoj
te me fal nje perqafim gje tjeter s'
kerkoj
 
Submitted by alexandr.bystrov.12 on Wed, 11/01/2017 - 19:23
Align paragraphs
English translation

Let it happen, God

I know that I did a big mistake, but the heart spoke for itself, from the first night that I met you I am in such "discomfort,anxiety" the moments that we shared make me fly high, that night gave me little happiness and a lot of pain
 
Ref.
Let it happen God ah let it happen God, that I can meet her one more time, to let me hug her thats all I am asking for
 
Everything was unexpected, I was surprised, a gift and a miracle the moments that we shared make me fly high that night gave me little happiness and a lot of pain
 
Ref.
 
Submitted by Pelleg21 on Sat, 18/11/2017 - 00:06
Added in reply to request by alexandr.bystrov.12
Author's comments:

(siklet, turkish word, not really sure how to translate that but im guessing it means something like anxiety or discomfort)

Aida Doçi: Top 3
See also
Comments