Maître Gims - Bella (Romanian translation)

Romanian translation

Bella (Frumoasa)

Bella, Bella, Bella, Bella uuu...
Bella uuu...,Bellla uuu...
Bella uuu...
Bella
 
Ea răspundea la numele de Bella
Oamenii din zonă nu vroiau s-o lase in pace
Ea făcea să se cutremure toate satele (pe unde trecea)
Oamenii imi spuneau: 'Fereşte-te de această fată!'
[x2]
 
Era un fenomen, nu era (o fiinţă) umană
Genul de femeie care transformă cel mai mare delincvent într-un gentleman
O frumuseţe fără egal, toată lumea vrea s-o cucerească
Fără să ştie că-s duşi de nas,
Hipnotizaţi, ei puteau să-i dăruiască totul
Trebuia doar să ceară şi apoi îndată ei porneau
Căutau s-o impresioneze, să-i intre in graţii
Fără să ştie că-s duşi de nas
Dar când o văd seara dansând
Mi-ar plăcea să devin scaunul pe care ea se-aşează
Pentru chiar mai puţin de-atât,(aş deveni) o nulitate
Doar o piatră în calea ei
 
Ea răspundea la numele de Bella
Oamenii din zonă nu vroiau s-o lase in pace
Ea făcea să se cutremure toate satele (pe unde trecea)
Oamenii imi spuneau: 'Fereşte-te de această fată!'
[x2]
 
Da, este un fenomen şi îi place să ne răscolească (bântuie) visele
Această femeie era numită Bella cea cu pielea aurită (bronzată)
Femeile o urau, altele o invidiau
Dar bărbaţii nu puteau decât s-o iubească
Ea nu era de pe-aici, nici înţelegătoare, nici dificilă
Egală cu 'Splendoarea', la picioarele ei: numai peţitori
Care deveneau repede nesiguri pe ei, tremurând ca frunzele
Ea te mângaia chiar si fără să te atingă
Dar când o văd seara dansând
Mi-ar plăcea să devin scaunul pe care ea se-aşează
Pentru chiar mai puţin de-atât,(aş deveni) o nulitate
Doar o piatră în calea ei
 
Ea răspundea la numele de Bella
Oamenii din zonă nu vroiau s-o lase in pace
Ea făcea să se cutremure toate satele (pe unde trecea)
Oamenii imi spuneau: 'Fereşte-te de această fată!'
[x2]
 
Hai, fă-mă să-mi pierd minţile (He-he)
Să pierd minţile (Hehe)
Fă-mă un mare rost-p (He-he)
Mare rost-p (Hehe)
Sunt umbra inelui-câ tău (He-he)
Umbra inelui-câ tău (Hehe)
Fă-mă să-mi pierd minţile (He-he)
Să pierd minţile (Hehe)
Fă-mă să-mi pierd minţile (He-he)
Să pierd minţile (Hehe)
Fă-mă un mare rost-p (He-he)
Mare rost-p (Hehe)
Sunt umbra inelui-câ tău (He-he)
Umbra inelui-câ tău (Hehe)
Fă-mă să-mi pierd minţile (He-he)
Să pierd minţile (Hehe)
 
Ea răspundea la numele de Bella
Oamenii din zonă nu vroiau s-o lase in pace
Ea făcea să se cutremure toate satele (pe unde trecea)
Oamenii imi spuneau: 'Fereşte-te de această fată!'
[x2]
 
'Music is life. That's why our hearts have beats...'
Submitted by EspritRoumain on Thu, 26/09/2013 - 07:31
Last edited by EspritRoumain on Mon, 14/10/2013 - 10:15
Author's comments:

ieds-p=pieds/ rost-p=prost;
ien-ch=chien/ ine-câ=câine;
Merci à rapgenius.com pour les explications!

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
French

Bella

Comments