The Bells (Колокола)



Вот ты опять сегодня не пришла,
А я так ждал, надеялся и верил,
Что зазвонят опять колокола
И ты войдешь в распахнутые двери.
Перчатки снимешь прямо у дверей,
Потом положишь их на подоконник.
"Я так замерзла", скажешь, "Обогрей"
И мне протянешь зябкие ладони
Я их возьму и каждый ноготок
Перецелую, сердцем согревая…
О, если б ты шагнула на порог,
Но в парк ушли последние трамваи
Submitted by nalexandre on Sat, 14/09/2013 - 07:52
Align paragraphs
English translation

The Bells

You did not come, you have not come today,
But I believed, I waited, I was hoping
That you would come, the bells would ring again,
That you would come, the doors widely open.
And if you come and now, right away,
Take off your gloves and coat, feeling homely…
“I’m frozen hard”, you’ll say, “It’s cold today”.
And stretch your arms to me and ask to warm you.
I’ll take your hands, your tiny fingernails
And I shall try and kiss them heartily, warming…
So, if you came, the bells would ring again…
If you would come… But you wouldn’t, any longer.
Submitted by nalexandre on Sat, 14/09/2013 - 07:54
Author's comments:

© Перевод: Александр Асанов 2011