-
Ben Hep Seni Düşünürüm → Russian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Ben Hep Seni Düşünürüm
Aşktan yana söz duyunca,
Ben hep seni düşünürüm.
Uçsuz hayaller boyunca,
Ben hep seni düşünürüm.
Yıldızlar kayar yüceden;
Renkler sıyrılır geceden;
Yüreğim sızlar inceden;
Ben hep seni düşünürüm.
Aklın ucu değer hiçe;
Yol ararım içten içe.
Kâinat uyur sessizce,
Ben hep seni düşünürüm.
Korkunun bittiği yerde,
Haz duyarım perde perde.
Bir mezar görsem bir yerde,
Ben hep seni düşünürüm.
Zaman hep sonsuza akar
Meyve dökülür, dal kalkar.
Çiçeklere bakar bakar,
Ben hep seni düşünürüm.
Rüzgâr eser ilden ile
Sağlıkta bitmez bu çile.
Vardan öte, Yokta bile
Ben hep seni düşünürüm.
Vardan öte, Yokta bile
Ben hep seni düşünürüm.
Translation
Я всё думаю о тебе
Услышав о любви слова
Я всегда задумываюсь о тебе.
В моих бесконечных мечтах
Я всё думаю о тебе.
Звёзды скользят с небес;
Цвета ускользают от ночи;
Моё сердце немного болит;
Я всё думаю о тебе.
Искушенный разум ничего не стоит;
Я незаметно ищу путь.
Вселенная безмолвно спит,
А я всё думаю о тебе.
Там, где заканчивается страх,
Я понемногу ощущаю радость.
Если где-то я вижу могилу,
Я всё думаю о тебе.
Время всё уплывает в бесконечность;
Плоды осыпаются, ветви поднимаются.
Глядя на цветы
Я всё думаю о тебе.
Ветер дует из края в край;
Пока живу, будут живы эти муки.
И в счастье, и в беде
Я всё думаю о тебе.
И в счастье, и в беде
Я всё думаю о тебе.
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Metin Ozturk | 2 years 3 months |
vodkapivo | 7 years 10 months |
Guests thanked 2 times
Submitted by Hereforfun on 2016-05-31
Added in reply to request by Sabi Sabina
Last edited by infiity13 on 2018-03-18
✕
Please help to translate "Ben Hep Seni ..."
Abdurrahim Karakoç: Top 3
1. | Kardan Aydınlık |
2. | Ben Hep Seni Düşünürüm |
3. | Anadolu Sevgisi |
Comments
Yorumunuz için teşekkür ederim. Yardımınız ile daha iyi oldu. Böyle güzel şiir çevirmek için daha fazla dikkatli olmalıyım )
Я всегда (каждый раз) задумываюсь (начинаю думать) о тебе.
Я всё (всё время, постоянно) думаю о тебе.
// для этого контекста
zadumat'sja - düşünceye dalmak
dumat' - düşünmek
zadumat' - kendinde bir fikir uyanmak, aklına parlak bir plan gelmek
pridumat - uydurmak, bulmak
odumat' / odumyvat' - doğru karar vermek için derin derin düşünmek
odumat'sja - az düşünülerek yanlış alınan karardan vazgeçmek
peredumat' - karar değiştirmek
Podumat' - düşünmek
vydumat' - düşünüp bulmak ya da uydurmak
bunların dışında sdumat', sdumat'sja, vzdumat', dodumat, obdumat' gibi değişik düşünme şekilleri mevcut.
Slovo v slovo, horosho poluchilos', dazhe ochen' horosho.
...
Yol ararım içten içe. - içten içe: vtihuju, nezametno, bez lishnego shuma, içimden, sessizce.
...
Kâinat uyur sessizce, Вселенная безмолвно ожидает, - pochemu ozhidaet?... spit ved'.
...
Korkunun bittiği yerde, Там, где заканчивается твой страх, - "tvoj" ne nuzhen tut... Prosto strah. - Tam, gde zakanchivaetsja strah. Tut prosto dogadat'sja nado, a eto inogda tjazhelo. Prostitel'no, esli tur jazyk ne rodnoj Vam.
...
Rüzgâr eser ilden ile - provintsija... tut nado vybrat' drugoe slovo... Mozhet byt' iz kraja v kraj...? po krajam...
...
Sağlıkta bitmez bu çile. - "V zhizni ne zakonchitja eta muka" ili "poka zhivu ne zakonchitsja eta muka" ili "Poka ne umru ne zakonchitsja"... Sağlıkta - sağ iken yani, hayatta iken.
...
Vardan öte, Yokta bile - Bunu şöyle çevirmeli - varlıkta da, yoklukta da - I v blage i v bede olabilir. I v schast'e i v bede de olabilir.