Bertan Asllani - Ben lazım (French translation)

French translation

On a besoin de moi

Je ressens une peine quelque part à l'intérieur de moi-1
Les autres après toi -2-
Dis les petits mensonges peut-être on les croit
Attention ! Le sol est glissant -3-
c'est le temps de pourchasser celui qui s'évade
il m'a semblé que c'était un instant intéressant
Ne cherche pas midi à quatorze heures
Hélas !
 
Je sais,quand l'amour a quitté son cœur
(Il y a eu ) des blessures profondes
Elle est parti très loin de moi
Ici il y a de la tristesse et du regret
Elle comprend la situation de façon détaillée
Quand les sazs sont joués comme ça -4-
Tu vois,ça ne marche pas,
 
Regarde, l'amour en toi a besoin de moi
Tu dois écouter ton cœur
Touche ta peau,il faut du feu,allume-le
On a besoin de moi encore et encore
 
Ahmet KADI
Submitted by ahmet kadı on Thu, 14/09/2017 - 21:48
Added in reply to request by Kicia14021991
Author's comments:

D'après ce que je comprends :
1-à la suite d'une rupture amoureuse il ressent une peine dans le coeur.
2- Ça veut dire "J'ai eu d'autres petites amies après toi"
3- Le sol glissant est le symbole du danger.Ça veut dire : si tu ne fais pas attention tu peux tomber. Sois attentif et ne fais pas un faux pas.
4-Le saz est un instrument de musique traditionnel à cordes pincées

Turkish

Ben lazım

More translations of "Ben lazım"
Bertan Asllani: Top 3
See also
Comments