Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • İsmail YK

    Ben senin ananın → French translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Ben senin ananın

Deli dolu değilim ben aslında
Benimde bir kalbim var severim
Arada sırada kuzu gibi olurum
Gerekirse acısını ben çekerim
 
Sensiz olmuyor farkettim
Seni bir daha üzmem canım
Arada sırada kuzu gibi olurum
Gerekirse acısını ben çekerim
 
İlk defa ben birine yandım
Bir anda kendimi mecnun sandım
Olumsuca sözler etme,
Söyletme beni şimdi
 
Ben senin ananın ellerinden öpeceğim
Allahı`n emriyle isteyeceğim
Eğer bana kızıpta asla olmaz derse
İnan bu dünyayı yakarım bebeğim
 
Ben senin ananın ellerinden öpeceğim
Allah`ın emriyle isteyeceğim
Eğer bana kızıpta asla olmaz derse
İnan bu dünyayı yakarım bebeğim
 
Kıvrana kıvrana geldim
Güzelim yandım bittim
Sensiz ahlar çektim aç kollarını
Yanıyor öpsen a a
Dört duvar arasında
 
Geceleri bir yastıkta
Dalsak rüyalara,
Rüya gerçek olacak
 
Ben senin ananın ellerinden öpeceğim
Allahı`n emriyle isteyeceğim
Eğer bana kızıpta asla olmaz derse
İnan bu dünyayı yakarım bebeğim
 
Ben senin ananın ellerinden öpeceğim
Allah`ın emriyle isteyeceğim
Eğer bana kızıpta asla olmaz derse
İnan bu dünyayı yakarım bebeğim
 
Ne güneş yakar ne de ateş beni
Ne yağmur ne de rüzgar söndürür bu ateşi
Kapını açık tut canım gidiyorum
İnan seni ölesiye seviyorum
Bil ki yarın ben senin, ben senin, ben senin
 
Ben senin ananın ellerinden öpeceğim
Allahı`n emriyle isteyeceğim
Eğer bana kızıpta asla olmaz derse
İnan bu dünyayı yakarım bebeğim
 
Ben senin ananın ellerinden öpeceğim
Allah`ın emriyle isteyeceğim
Eğer bana kızıpta asla olmaz derse
İnan bu dünyayı yakarım bebeğim
 
Translation

Ta mère

Au fond, je ne suis pas plein d'énergie
Mais moi aussi j'ai un coeur, j'aime
Parfois je suis doux comme un agneau
Et s'il le faut, j'en souffrirai
Je me suis rendu compte que ton absence était insupportable
Je ne te ferai plus jamais de peine, mon amour
Parfois je suis doux comme un agneau
Et s'il le faut, j'en souffrirai
C'est la première fois que je suis amoureux de quelqu'un
En un instant, je me suis cru fou d'amour
Ne dis rien de négatif,
Ne me fais pas parler maintenant
J'embrasserai les mains de ta mère
Je désirerai sur ordre de Dieu
Si elle se met en colère contre moi et me dis "hors de question"
Crois-moi, bébé, j'incendierai ce monde
J'embrasserai les mains de ta mère
Je désirerai sur ordre de Dieu
Si elle se met en colère contre moi et me dis "hors de question"
Crois-moi, bébé, j'incendierai ce monde
 
Je suis venu en souffrant
Ma belle, je suis consumé, c'en est fini de moi
Sans toi, je soupirais, ouvre les bras
Je souffre, toujours toi, ah
Entre quatre murs
Si seulement nous pouvions plonger dans les rêves
La nuit, sur un seul et même oreiller,
Le rêve deviendra réalité
J'embrasserai les mains de ta mère
Je désirerai sur ordre de Dieu
Si elle se met en colère contre moi et me dis "hors de question"
Crois-moi, bébé, j'incendierai ce monde
J'embrasserai les mains de ta mère
Je désirerai sur ordre de Dieu
Si elle se met en colère contre moi et me dis "hors de question"
Crois-moi, bébé, j'incendierai ce monde
 
Ni le soleil ni le feu ne peuvent me brûler
Ni la pluie, ni le vent ne peuvent éteindre ce feu
Laisse la porte ouverte, mon amour, je m'en vais
Crois-moi, je t'aime à en mourir
Sache que demain
J'embrasserai les mains de ta mère
Je désirerai sur ordre de Dieu
Si elle se met en colère contre moi et me dis "hors de question"
Crois-moi, bébé, j'incendierai ce monde
J'embrasserai les mains de ta mère
Je désirerai sur ordre de Dieu
Si elle se met en colère contre moi et me dis "hors de question"
Crois-moi, bébé, j'incendierai ce monde
 
Please help to translate "Ben senin ananın"
Collections with "Ben senin ananın"
Idioms from "Ben senin ananın"
Comments