Lyube - Berezy (Берёзы) (French translation)

French translation

Les bouleaux

Comment cela se fait-il que les bouleaux bruissent ainsi en Russie?
Comment cela se fait-il que ces arbres aux troncs blancs comprennent tout?
Ils se tiennent le long des routes, s'appuyant contre le vent
Et jettent leurs feuilles avec une telle tristesse.
 
Je prendrai la route, heureux des grands espaces,
Ce sera peut-être tout ce que je connaîtrai dans ma vie.
Comment cela se fait-il que les feuilles si tristes volent,
Et caressent l'âme sous la chemise?
 
Mais j'ai à nouveau chaud au coeur,
Et encore et encore, sans réponse.
Et la feuille est tombée du bouleau sur mon épaule,
Elle est comme moi, elle s'est arrachée aux branches.
 
Asseyons-nous sur la route, mon amour,
Comprends-moi, je reviendrai, ne sois pas triste, ça n'en vaut pas la peine.
Et la vieille femme me dira adieu d'un signe de la main,
Et fermera la porte derrière moi.
 
Comment cela se fait-il que les bouleaux bruissent ainsi en Russie?
Comment cela se fait-il que l'harmonica joue si bien?
Les doigts s'envoleront sur les touches,
Mais la dernière, eh, ne se relève pas...
 
Mais j'ai à nouveau chaud au coeur,
Et encore et encore, sans réponse.
Et la feuille est tombée du bouleau sur mon épaule,
Elle est comme moi, elle s'est arrachée aux branches.
 
Mais j'ai à nouveau chaud au coeur,
Et encore et encore, sans réponse.
Et la feuille est tombée du bouleau sur mon épaule,
Elle est comme moi, elle s'est arrachée aux branches.
 
Submitted by purplelunacy on Mon, 09/04/2012 - 10:47
Russian

Berezy (Берёзы)

Comments