Hoping not to separate

Indonesian

Berharap Tak Berpisah

Ingatkah kan dirimu
Yang pernah menyakiti aku
Kau kecewakan aku
Tapi ku maafkan salahmu

Kini berganti kisah
Ku menyakiti dirimu
Tapi apa yang terjadi
Kau meninggalkanku

[Ref.]
Ijinkan aku untuk terakhir kalinya
Semalam saja bersamamu
Mengenang asmara kita
Dan akupun berharap
Semoga kita tak berpisah
Dan kau maafkan
Kesalahan yang pernah kubuat

Ingatkah kan dirimu
Yang pernah menyakiti aku
Kau kecewakan aku
Tapi ku maafkan salahmu

Kini berganti kisah
Ku menyakiti dirimu
Tapi apa yang terjadi
Kau meninggalkanku

(kembali ke Ref.)

Mengapa kau begitu mudahnya
Berfikir hanya dalam waktu
Yang sekejap mata
Kutahu hanya bibirmu yang bicara
Tapi hati kecilmu masih mencintaiku

(kembali ke Ref.)

Try to align
English

Hoping not to separate

Did you remember yourself
Who had hurt me
You disappointed me
But I forgave your mistakes

Now the story has changed
I was hurting you
But what happened
You leave me

( Ref. )
Allow me for the last time
Just one night to be with you
To remember our love
And i hope
We won't separate ( breakup )
And you willing to forgive me
The mistakes i made

Did you remember yourself
Who had hurt me
You disappointed me
But I forgave your mistakes

Now the story has changed
I was hurting you
But what happened
You leave me

( back to Ref. )

Why are you so easily
Thinking only in
The blink of eye
I know it's only your lips do the talking
But deep down in your heart you still love me

( back to Ref. )

Submitted by haizzzde on Sun, 10/06/2012 - 08:24
thanked 2 times
UserTime ago
liam.hahne44 weeks 4 days
alexandresousamachado2 years 6 weeks
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
UserPosted ago
alexandresousamachado2 years 6 weeks
5
Comments
alexandresousamachado     June 11th, 2012

Terima kasih, haizzzde!
I will try to translate these songs to portuguese too.
But here in Reza's song, there's a sentence which seems to be some metaphor or maybe an indonesian expression: "thinking only in the blink of eye".
I didn't get the meaning of it.
In the context, it seems to be that this person "talks too much and thinks just a little". Is it correct?

haizzzde     June 19th, 2012

Berfikir hanya dalam waktu - thinking only in time
Yang sekejap mata - that is the blink of eye

so he made decision about breaking up with her so fast ( in the blink of eye ), without thinking/ considering
so i don't think this person 'talks too much and think too little'