Öt

Turkish

Beş

Yalnızlıktan unutuldu benım adım
Siz üzülmeyin ben alışığım
Kedim bile uğramazken evime
Çift kişilik yatak benim neyime

Dört işlemden ibaret
Parmak hesabıyla bütün hayatım
Eksikdikçe saatler ömrümden
Artıyor gelecek telaşım
Anlattıkça bölmüşüm umutlarımı
Duvarlara çarpa çarpa

Uyandım.. Saat üç, dört, beş
Bana hiç farketmez
Ne zaman çalınsa kalbim
Derler ki: "Bir arkadaşa bakıp da çıkacaktık"
Kalan umutlarımdan birini seçip
hepsini hepsini hep kaybettim
Şimdi kendimden geri
Ne kaldı, ne kaldı
Kimseler duymadı, sadece duvarlar ağladı!

Düşün düşün hep bir sonraki adımı
Bu yüzden unuttum ben yaşamayı
Peşin peşin söyledim lafımı
Acımadan kannattılar yaralarımı

Dört işlemden ibaret
Parmak hesabıyla bütün hayatım
Eksikdikçe saatler ömrümden
Artıyor gelecek telaşım
Anlattıkça bölmüşüm umutlarımı
Duvarlara çarpa çarpa

Uyandım.. Saat üç, dört, beş
Bana hiç farketmez
Ne zaman çalınsa kalbim
Derler ki: "Bir arkadaşa bakıp da çıkacaktık"
Kalan umutlarımdan birini seçip
hepsini hepsini hep kaybettim
Şimdi kendimden geri
Ne kaldı, ne kaldı
Kimseler duymadı, sadece duvarlar ağladı!

See video
Try to align
Hungarian

Öt

A magány feledésbe taszította nevem,
De ne aggódj, már hozzászoktam ehhez.
Ha még a macskám sem jön haza,
Miért is kellene nekem franciaágy (dupla ágy)?

Az életem négy matematikai művelet,
Meg tudod számolni ujjaimon.
Ahogy életem órái elrepülnek,
A jövő félelemmel tölt el.
Elmagyarázom, elosztom reményeimet,
Megszorzom fejemet a falba.

Felébredtem, három, négy, öt óra van.
Nekem ez nem számít.
Mikor szívem gyorsabban kezd verni,
Azt mondják: "Mi egy barátot kerestünk, de ő elment."
Elvették megmaradt reményeimet is,
Mindet, elvesztettem mindenemet,
Ami megmaradt nekem,
Ami megmaradt.
Senki sem hallotta, csak a falak kiáltottak.

Gondolkodom, mi legyen a következő lépésem.
Emiatt élni is elfelejtettem.
Előre megmondtam,
Nincs irgalom, ők tépték fel sebeimet.

Az életem négy matematikai művelet,
Meg tudod számolni ujjaimon.
Ahogy életem órái elrepülnek,
A jövő félelemmel tölt el.
Elmagyarázom, elosztom reményeimet,
Megszorzom fejemet a falba.

Felébredtem, három, négy, öt óra van.
Nekem ez nem számít.
Mikor szívem gyorsabban kezd verni,
Azt mondják: "Mi egy barátot kerestünk, de ő elment."
Elvették megmaradt reményeimet is,
Mindet, elvesztettem mindenemet,
Ami megmaradt nekem,
Ami megmaradt.
Senki sem hallotta, csak a falak kiáltottak.

Submitted by Kristinna on Tue, 17/04/2012 - 09:36
0
Your rating: None
Please help to translate "Beş"
Comments