Daha İyi Günler (Better Dayz)

English

Better Dayz

Lookin' for these better days
Better days hey, better days
Got me thinkin' 'bout better days
Better days, better days, better days
Hey, better days
Got me thinkin' 'bout better days
 
[Verse 1]
Time to question our lifestyle, look how we live
Smokin' weed like it ain't no thing, so even kids
Wanna try now, then lie down and get ran through
Nobody watches 'em, clockin' the evil man do
Faced with the demons, addicted to hearin' victims screamin'
Guess we was evil since birth, product of cursed semens
Cause even our birthdays is cursed days
A born thug in the first place, the worst ways
I'd love to see the block in peace
With no more dealers and crooked cops, the only way to stop the beast
And only we can change
It's up to us to clean up the streets, it ain't the same
Too many murders, too many funerals and too many tears
Just seen another brother buried plus I knew him for years
Passed by his family, but what could I say?
Keep yo' head up and try to keep the faith
And pray for better days
 
[Hook]
Better days, better days
Hey, better days
Got me thinking 'bout better days
Better days, better days, better days
Hey, Better days
Got me thinkin' 'bout better days
 
[Verse 2]
Thinking back as an adolescent, who would've guessed
That in my future years, I'd be stressing
Some say the ghetto's sick and corrupted
Plus my P.O. won't let me hang with the brothers I grew up with
Trying to keep my head up and stay strong
All my homies slanging llello all day long, but they wrong
So I'm solo and so broke
Saving up for some Jordan's, cause they dope
I got a girl and I love her but she broke too, and so am I
I can't take her to the place she wanna go to
So we argue and play fight, all day and night
Making passionate love 'til the daylight
Plus we about to get evicted, can't pay the rent
Guess it's time to see who really is yo' friend
Tell me you pregnant and I'm amazed
So many blessings while we stressing
Looking for them better days
 
[Hook]
 
[Verse 3]
Now me and you was real cool, hell on them square fools
Since back in high school, we was true, me and you
Hardly parted or separated, we stayed faded
Affiliated with gang-bangers and still made it
Up in the gym, mess with me, gotta mess with him
Still dressin' like grown men when rollin'
Out in the dark, smoking Newports, gamin' marks
Got a place in my heart, homey stay smart
Locked you up in the pen, and gave you three to ten
I send you letters with naked flicks of old friends
Hoping you well, I know it's hell
Doing time in the cells, you need mail, when you in jail
And me, I'm doing cool
I settled down, had a family, workin' an' night school
Every once in a while, I reminisce
And wonder how we ever came to this
I miss the better days
 
[Hook]
 
I send this one out, to all the homeboys down in uh, Clinton lockdown
Rikers Island, all them dudes I was uh locked up with, hehe
E Block, F Block, lower H
N-I-C in Rikers Island, downstate
All the peoples I met along the way
Better days is coming homeboy, keep your head up
 
[Hook]
 
Submitted by Alfocus on Sun, 08/06/2014 - 23:43
videoem: 
Align paragraphs
Turkish translation

Daha İyi Günler

Daha iyi günleri bekliyorum
Daha iyi günler hey, daha iyi günler
Daha iyi günler hakkında düşünüyorum
Daha iyi günler, daha iyi günler, daha iyi günler
Hey, daha iyi günler
Daha iyi günler hakkında düşünüyorum
 
[Verse 1]
Yaşam stilimizi sorgulama zamanı, bakın nasıl yaşıyoruz
Kötü bir şey değilmiş gibi ot içiyoruz, artık çocuklar bile
denemek istiyor, sonra tüm fırsatları kaçırıp tüttürüyorlar
Onlara göz kulak olan kimse yok, kötü adam malı verip parasına bakıyor
Kurbanların çığlıklarına bağımlı olmuş şeytanlarla* yüzleştim
Sanırım doğduğumuzdan beri günahkarız, lanetli spermlerin ürünüyüz
çünkü doğumgünlerimiz bile lanetli günler
Doğduğumuzdan beri thug life ve en kötü yollar bizim
Herkesi huzur içinde görmek isterdim ve bunun tek yolu,
uyuşturucu satıcıları ve dolandırıcı polislerin olmaması
Ve değişim kendimizde başlar
Sokakları temizlemek bizim elimizde, bu aynı bok değil
Çok fazla cinayet, çok fazla cenaze ve çok fazla gözyaşı
Başka bir kardeşimin daha gömüldüğünü görüyorum, üstelik onu yıllardır tanıyordum
Ailesi tarafından uğurlandı, ama ne diyebilirim ki?
Başınızı dik tutun ve inancınıza sıkı sıkı sarılın
ve daha iyi günler için dua edin
 
[Nakarat]
Daha iyi günler, daha iyi günler
Hey, daha iyi günler
Daha iyi günler hakkında düşünüyorum
Daha iyi günler, daha iyi günler, daha iyi günler
Hey, daha iyi günler
Daha iyi günler hakkında düşünüyorum
 
[Verse 2]
Ergen olduğum zamanları tekrar düşünüyorum, geleceğimi kim
tahmin edebilirdi ki, stresliydim
Kimisi ghetto'ların iğrenç ve yozlaşmış olduğunu söylüyor,
üstelik şartlı tahliye memurum beraber büyüdüğüm kardeşlerimle takılmama izin vermiyor
Başımı dik tutup güçlü kalmaya çabalıyorum
Tüm dostlarım gün boyunca kokain satıyor, ama hatalılar
Ve bense yalnızım ve beş parasızım
Jordan's almak için para biriktiriyorum, çünkü harikalar
Bi sevgilim var ve onu çok seviyorum, ama o da benim gibi meteliksiz
Onu gitmek istediği mekana götüremiyorum
Bu yüzden günün her saati bir tartışma başlıyor ve kavga ediyoruz,
sonra gün ağarana dek tutkulu bi şekilde sevişiyoruz
Ayrıca evden şutlanmak üzereyiz, kirayı ödeyemiyoruz,
sanırım bu günler kimin gerçek arkadaş olduğunu gördüğümüz günler
Bana hamile olduğunu söylüyor ve şaşırtıyor,
bunca stresin altındayken bu nimet fazla
Daha iyi günleri bekliyorum
 
[Nakarat]
 
[Verse 3]
Ben ve sen gayet iyiydik, geri kafalı aptallardan değildik
Liseden beri biz sadıktık, ben ve sen
Asla bölünmez ya da ayrılmazdık, beraber kafa olurduk
Çete üyeleriyle bağlantılıydık ve hâlâ da öyle
Spor salonunda, sen beni, ben de seni kollardım
Hâlâ yetişkinler gibi giyiniyorum bu karanlıkta
yuvarlanırken, Newport* içiyorum, kumar oynuyorum
Kalbimde yerin var, zeki kal kardeşim
Sana, 3-10 yıl arası hapis yiyen dostuma yazıyorum bunu
Sana çıplaklık içeren bazı mektuplar da gönderiyorum
Umarım iyisindir, biliyorum ki hücreden vakit geçirmek
cehennemden farksız, hapisteyken, insan mektup almak istiyor
Ve ben, iyiyim işte
Yerleştim, aile kurdum, bi gece okulunda çalışıyorum
Arada bi, eski günler aklıma geliyor ve nasıl
bu duruma geldiğimizi merak ediyorum
Daha iyi günleri özlüyorum
 
[Nakarat]
 
Bu yazdıklarımı, tüm kardeşlerime gönderiyorum; Clinton cezaevindeki,
Rikers Island'daki, beraber hapis yediğim tüm dostlara, hehe
E Blok, F Blok, lower H
Rikers Island'daki N-I-C, taşradaki herkese
Yol boyunca karşılaştığım tüm insanlara..
Güzel günler geliyor kardeşim, başınızı dik tutun!
 
[Nakarat]
 
Submitted by Alfocus on Sun, 08/06/2014 - 23:43
Author's comments:

Şeytanlar: Polisleri kastediyor.
Newport: Bi sigara markası.

Translation source:
Please help to translate "Better Dayz"
Comments