Xavier Naidoo - Bevor du gehst (Turkish translation)

Turkish translation

sen gitmeden önce

bir kez daha gözlerime bak bebegim
sen gitmeden önce
ben sadece buna
artik karsimda durmasan inanirim
 
artik zaman geldi
sen artik geri dönmiceksin
bana inan, herkes cok üzgün
her sana tapan
zincirlerin birbirine kaynamis
hic kimse seni bir daha görmicek
su anda sonuz bir seyahatete ciktinda
sana bir kez daha gelicem
 
bunu beklemeliydin
tek ben bunu tahmin etmedim
sen hareketlerine göre doru
yollu secmedin
herkes sana nasil inaniyordu
hepsi nasil sana akiyordu
o, o hirsizlik yapanlar
hirslarini seninle paylasiyorlardi
Tanri, beni onlarla tartistir
ona söhreti kehanet edenleri
onlar kandirip ve fantazi kurdurarak
onu ve onunla dünyayi yönetenleri batirdilar
 
artik hic kimse senin tarafinda olmicak
sen gündüz ve gece yanliz sin artik
henüz cok az
cok cok az hayat senin icinde kaldi
senin malarin saticilari ve alicilari
 
onlara bak
simdi hepsi akin akin kaciyorlar
onlarin acik akilarini calmislar
cünkü onlar ölümünün güvenile
sana inaniyorlardi
 
Submitted by beyazface on Tue, 08/02/2011 - 03:07
German

Bevor du gehst

See also
Comments