Однажды полюбить значит безвозвратно погибнуть (Bir Sevmek, Bin Defa Ölmek Demekmiş)

Russian translation

Однажды полюбить значит безвозвратно погибнуть

Не ведая того выпив вино любви
Я познал любовь
Твоя любовь словно пламя
Но сердце своё твоему огню отдал я
Однажды полюбить значит безвозвратно погибнуть
Но такая смерть не даёт мне умереть
Но такая смерть не даст мне умереть
Вино любви словно яд смертельный
Дорога её словно бездна погибели
Любимая любовь твоя словно пламя
В нём сердце своё сжёг и умер я
 
Bu çeviri bana aittir.
Submitted by Nikolai Yalchin on Sat, 18/03/2017 - 16:01
Added in reply to request by SiyahUs
Author's comments:

Elimden geleni yaptim umarim begenirsiniz. Eger yanlislarim varsa lutfen duzeltmem icin bana yardim edin. Saygilarimla acemi cevirmen Nikolay Yalcin.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Turkish

Bir Sevmek, Bin Defa Ölmek Demekmiş

videoem: 
More translations of "Bir Sevmek, Bin Defa Ölmek Demekmiş"
Turkish → Russian - Nikolai Yalchin
5
Comments
Leander    Fri, 31/03/2017 - 15:26
5

Очень красиво!

Leander    Fri, 31/03/2017 - 16:09

Не за что! Regular smile