Anderson .Paak - The Bird (Turkish translation)

Turkish translation

Kuş

[Nakarat]
Sözleriyle geldi bir kuş* yanıma,
bir bal ağacının tatlılığıyla...
Ve şimdiyse beni sarıp sarmalayan şeye bakıyorum
İsteseydim bile yalandan yapamazdım bunu
Üstesinden gelmek için uyanmak zorundaydım
Sabrım var ve idare ediyorum
Dersimi aldım atalarımdan
En iyilerinin yaptığını takip etmeyi seçtim
Sözleriyle geldi bir kuş yanıma,
bir bal ağacının tatlılığıyla...
Ve şimdiyse beni sarıp sarmalayan şeye bakıyorum
İsteseydim bile yalandan yapamazdım bunu
Üstesinden gelmek için uyanmak zorundaydım
Sabrım var ve idare ediyorum
Dersimi aldım atalarımdan
En iyilerinin yaptığını takip etmeyi seçtim
 
[Verse 1]
En uzun döngüyü temsil ediyorum, mmm
Amcalarım ödemek zorundaydı bedeli, mmm
Kız kardeşim eskiden Whitney'e* eşlik ederdi, mmm
Annemse kumara kaptırdı kendini, mmm
Yalnızlar Kalesi'nde* yaşar olduk bir anda, mmm
Babam ardındaydı parmaklıkların, mmm
Bir hiç uğruna istemek zorunda kalmadık asla, mmm
Tek ihtiyacımız olanın sevgi olduğu söylendi, mmm
Aynı şeyleri görüyoruz
Aynı şarkıları söylüyoruz
Aynı kederi paylaşıyoruz
Akan kanımız aynı
Hemen yanımdaki evde büyüdün
İstediğim zaman arayabileceğim bi dostum vardı
Sen olmasan buralara nasıl gelirdim? Mmm
Umarım sen bu hayattan göçmeden önce, ben göçerim
 
[Nakarat]
Sözleriyle geldi bir kuş yanıma,
bir bal ağacının tatlılığıyla...
Ve şimdiyse beni sarıp sarmalayan şeye bakıyorum
İsteseydim bile yalandan yapamazdım bunu
Üstesinden gelmek için uyanmak zorundaydım
Sabrım var ve idare ediyorum
Dersimi aldım atalarımdan
En iyilerinin yaptığını takip etmeyi seçtim
Sözleriyle geldi bir kuş yanıma,
bir bal ağacının tatlılığıyla...
Ve şimdiyse beni sarıp sarmalayan şeye bakıyorum
İsteseydim bile yalandan yapamazdım bunu
Üstesinden gelmek için uyanmak zorundaydım
Sabrım var ve idare ediyorum
Dersimi aldım atalarımdan
En iyilerinin yaptığını takip etmeyi seçtim
 
[Çıkış]
Hey, küçük oğlum ağlıyor
Nerdeyse evdeyim, nerdeyse evdeyim
Daha fazla ayaklanma olmaz umuyorum, mmm
Canla başla çalışıyorum
Görüyorsunuz yapabileceğimin en iyisini yapıyorum, mmm
Annem bir çiftçiydi, mmm
Babam ise hep uzaklardaydı, mmm
 
Submitted by Alfocus on Sun, 05/02/2017 - 13:17
Author's comments:

Kuş: Tanıştığı kadına referans verdiği bir metafor.
Whitney: Whitney Houston
Yalnızlar Kalesi: Annesinin de babasının da evdeki yokluğundan dolayı böyle bir betimleme yapmış.

English

The Bird

Comments