✕
Translation
Blut im Fluss
Ein guter Gott ist ein toter1
Ein guter Gott ist der, der das Feuer bringt2
Ein guter Gott ist ein toter
Ein guter Gott ist der, der das Feuer bringt
Ein guter Herr ist ein dunkler
Ein guter Herr ist der, der das Feuer bringt
Ein guter Herr ist ein dunkler
Ein guter Herr ist der, der das Feuer bringt
Das Flussbett wird rot strömen vor Blut von den Heiligen und Blut des Geweihten3
(der, der das Feuer bringt)
Das Flussbett wird rot strömen vor Blut von den Heiligen und Blut des Geweihten
Ein guter Gott ist ein toter
Ein guter Gott ist der, der das Feuer bringt
Ein guter Gott ist ein toter
Ein guter Gott ist der, der das Feuer bringt
Ein guter Herr ist ein dunkler
Ein guter Herr ist der, der das Feuer bringt
Ein guter Herr ist ein dunkler
Ein guter Herr ist der, der das Feuer bringt
Das Flussbett wird rot strömen vor Blut von den Heiligen und Blut des Geweihten
Das Flussbett wird rot strömen vor Blut von den Heiligen und Blut des Geweihten
(der, der das Feuer bringt)
Das Flussbett wird rot strömen vor Blut von den Heiligen und Blut des Geweihten
Sicht- und spürbarer Herr,
von dem diese Erde bloß ein gefrorener Funke ist,
der sich um dich in jährlicher und täglicher Bewegung dreht,
Quelle des Lichts, Quelle des Lebens,
lass dein beständiges Strahlen uns ermutigen
zu dauerhafter Arbeit und Vergnügen;
auf dass wir als stete Teilhaber an deiner Freigebigkeit
in unserer eigenen Bahn Licht und Leben verbreiten mögen,
sowie jenen Nahrung und Freude,
die sich um uns drehen
Der, der das Feuer bringt
Das Flussbett wird rot strömen vor Blut von den Heiligen und Blut des Geweihten
Das Flussbett wird rot strömen vor Blut von den Heiligen und Blut des Geweihten
(Ein guter Herr ist ein toter4
Ein guter Herr ist der, der das Feuer bringt)
(Das Flussbett wird rot strömen)
Das Flussbett wird rot strömen vor Blut von den Heiligen und Blut des Geweihten
Das Flussbett wird rot strömen
- 1. das dürfte an das berühmte Nietzsche-Zitat angelehnt sein, sowie an das Idiom "nur ein toter (...) ist ein guter (...)"
- 2. bezieht sich auf Prometheus, und somit grundsetzlich auf den Mythos eines Gottes, der sich gegen die herrschenden Götter richtet, um den Menschen zu helfen
- 3. "saints" sind Heilige im Sinne von offiziell heilig gesprochenen, "holy" sind einfach Menschen oder Dinge, die als heilig gelten. Schwierig hier gut zu übersetzen, und auch die Syntax ist auf Deutsch etwas schwierig.
- 4. Einerseits eine Abwandlung der Eingangszeile, andererseits ist "lord" neben einer Bezeichnung für den christlichen Gott auch eine allgemeine Bezeichnung für jemanden in einer gesellschaftlich höheren Position, hier also auf die Herren von Sklaven zu beziehen, gegen die sich dieser Gospel wendet
commented
Thanks! ❤ | ||
Submitted by Sciera on 2018-03-01
Last edited by Sciera on 2019-06-06
Author's comments:
Ein recht simpler Text, doch durch den Kanon-/Call&Response-Gesang beeindruckender klingend als zunächst aussehend.
Die Texte dieses Albums basieren auf der Idee, was wäre, wenn die afrikanischen Sklaven in Amerika nicht einfach den christlichen Glauben übernommen hätten, sondern, als Widerstand gegen diese Religion ihrer Versklaver, stattdessen eine Art von Invers-Christentum entwickelt hätten? (was im Übrigen in manchen Teilen von Südamerika tatsächlich in gewissen Formen geschehen sein soll)
Bloßes umgedrehtes Christentum hat zwar mit heutigem Satanismus nicht viel zu tun, aber man merkt an ein paar Stellen der Texte, dass auch Elemente von dessen Philosophie hier erkennbar sind, oder zumindest hineininterpretiert werden können.
✕
Collections with "Blood in the River"
1. | Demonolatry |
2. | Spiritual Rebellion |
Zeal and Ardor: Top 3
1. | Götterdämmerung |
2. | Devil Is Fine |
3. | Firewake |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Retired Moderator and Scholar of a Dark Age
Contributions: 1040 translations, 12 transliterations, 1632 songs, 41 collections, 5786 thanks received, 1044 translation requests fulfilled for 447 members, 73 transcription requests fulfilled, added 59 idioms, explained 26 idioms, left 14979 comments, added 1 annotation
Languages: native German, German (central dialects), fluent English, German, beginner Akkadian, Chinese, German (Middle High German), German (Old High German), Gothic, Greek (Ancient), Japanese, Latin, Old Norse, Sanskrit, Spanish, Sumerian, Swedish
Copyright license: You are allowed to republish this translation anywhere on the internet as long as you provide the URL of this page here on lyricstranslate.com as source beneath it and don't use the translation for commercial purposes. Please also drop me a message about it.