-
The Blue Mists Of Night → Esperanto translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
The Blue Mists Of Night
..and many a moon shall rise...
..and lead me into the cold embrace of the night
Here we drown in our grief, drown in an absence of light.
Here is no shelter; no escape from our heart,
Entwined in this tragic embrace I fear and bemourn to depart.
When the shadows fall,
and the sun sets in us all...
Just silent hopes remain & the aching grief that grows
into a bottomless vale I fall - O, I give myself away...
Away! Far away! To this dim and misty place
My heart reflects the night...
Languid moonshine I bath my skin in thee
O may thy beauty be revealed in me.
Silent winds, whisper to me
thy songs of solitude and joy...
Submitted by Besatnias on 2012-07-30
Translation
La bluaj noktobrumoj
...kaj multe da lunoj leviĝos...
...kaj gvidos mi en la malvarman brakumon de la nokto
Tie ĉi ni dronas en afliktiĝo, dronas en malesto de lumo.
Tie ĉi ne estas rifuĝejo; neniu eskapo el nia koro,
Kunplektita en ĉi tragika brakumo mi timas kaj lamentas foriri
Kiam la ombroj falas,
kaj la suno subiras en ni ĉiuj...
Nur silentaj esperoj restas kaj la kreskanta dolora afliktiĝo
En senfundan valon mi falas - Ho, mi fordonas min mem...
Fore! Malproksime fore! Al tiu ĉi duonluma kaj bruma loko
Mia koro reflektas la nokton...
Malfortika lunlumo, mi lavas mian haŭton en ci
Ho, malkaŝitiĝu cia lumo en mi.
Silentaj ventoj, flustritaj al mi
Ciaj kantoj de soleco kaj ĝojo...
Empyrium: Top 3
1. | The Ensemble Of Silence |
2. | Many Moons Ago |
3. | Lover's Grief |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Besto
Moderator ɹoʇɐɹǝpoW
Contributions: 1021 translations, 739 songs, 3062 thanks received, 141 translation requests fulfilled for 88 members, 6 transcription requests fulfilled, left 1584 comments, added 1 annotation
Languages: native Spanish, fluent English, advanced Esperanto, French, beginner English (Middle English), German, Italian, Portuguese, Catalan