Aya Hirano - Bouken deshou deshou? (冒険でしょでしょ?) (English translation)

English translation

Is this an adventure?

Versions: #1#2
Is this the answer I can always find within my heart?
 
I just gotta ask,
Why is it that when I'm choosing,
I always choose you?
But I've always been
Chosen for a neverending
And very grand destiny
 
But I believe
That impersonation bores me to death, you see
You'll be right
But I feel what I feel
And I feel it's so real
In my sight
(In my sight)
 
Is this an adventure
In a wonderful world I travel
Where truth is just like a lie?
I've got the strength and passion
That fuels the dreams I'm dreaming,
Not just for any one guy
 
Please come with me, my darling
Behold the joy that I'm feeling
'Cause I'm a free girl wherever I go
The present now that is past
Just tomorrow is now a miracle
I believe you
 
No need to pretend;
It's no fun to go where I go
Until I can come back
So tell me right now
To yield unto the mirrors concealing
My inner desires showing
 
My delight
To a reaction that I make to such a sight
Your mind fly
So surprise me, and then
I'll surprise you again
On the fly
(On the fly)
 
Is this the beginning
That is bright as the sun that's shining
To light the darkness within?
We've got the power, blood,
The sweat and the tears together;
We both have reason again
 
I've got a delicate heart here
You see, reality's what I fear
I don't want us to fall apart
'Cause I believed that the answer
Would always be contained within my heart
Within my heart
 
If it's not naturál
To be very normál
I don't know what will be
The response that I seek
I don't know what's normál
'Cause this isn't normál
But I feel what I feel
And I feel it's so real
In my sight
(In my sight)
 
Is this an adventure
In a wonderful world I travel
Where truth is just like a lie?
I've got the strength and passion
That fuels the dreams I'm dreaming,
Not just for any one guy
 
It's the beginning
Just as bright as the sun that's shining
To light the darkness within
We've got the power, blood,
The sweat and the tears together
In this adventure again
 
To fly free by our great assurance
To fly free with time and maturity
And transcend reality now
The present now that is past
Just tomorrow is now a miracle
And now secure
For our future
Let's take control
Of our future roles
I believe you
 
Submitted by ryanasaurus0077 on Mon, 13/02/2012 - 17:14
Japanese

Bouken deshou deshou? (冒険でしょでしょ?)

More translations of "Bouken deshou deshou? (冒険でしょでしょ?)"
Idioms from "Bouken deshou deshou? (冒険でしょでしょ?)"
See also
Comments