-
Brighter Than The Sun → Turkish translation
✕
Translation
Güneşten Daha Parlak
Beni köşede durdur,
Yemin ederim beni çarptın,
Ben, ben, ben bunu beklemiyordum,
Ama ben kimim ki kadere soracak
Gözlerini kapatmayacaksın, onu kaçırabilirsin,
Anlıyor musun, bir tek hakkımız var: ya sevmek ya gitmek,
Aşkı bulursun ve saklarsın,
Çünkü; her zaman bunu söyleme şansın olmaz.
İşte böyle başlar, kalbine düşer yıldırım,
Ve bir silah gibi patlar, güneşten daha parlak,
Gökyüzünden düşenler yıldızlar olmalı,
Parlayarak istediğimiz gibi, güneşten daha parlak.
Daha önce hiç bulamadım ama şimdi buldum bu aşkı ve mağlup değilim,
İnansan iyi olur, ben bu aşka sahip olduğum her şeyden daha iyi davranacağım.
Çünkü; sen çok güzelsin, oku mektubumu,
İmzalandı ve dağıtıldı, şimdi onu mühürleyelim,
Bebeğim, biz seninle çok iyi gidiyoruz,
Tıpkı maaşınla yediğin çerezlerin, Molly* ile Reggae*'nin çok iyi gittiği gibi,
Ve herkesin bunu söylemek için bir şansa ihtiyacı var.
İşte böyle başlar, kalbine düşer yıldırım,
Ve bir silah gibi patlar, güneşten daha parlak,
Gökyüzünden düşenler, yıldızlar olmalı,
Parlayarak istediğimiz gibi, güneşten daha parlak.
Her şey beyaz; çünkü biz damla damla parıldayarak iniyoruz,
Işıklar kapalı olduğunda bile, ben senin ışığını görebiliyorum,
Çatı kirişlerinin arasında, bu beni mutlu sona kavuşturuyor,
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim, hiç böyle hissetmemiştim.
Yemin ederim beni çarptın,
Ben, ben, ben bunu beklemiyordum,
Ama ben kimim ki kadere soracak..
İşte böyle başlar, kalbine düşer yıldırım,
Ve bir silah gibi patlar, güneşten daha parlak,
Gökyüzünden düşenler, yıldızlar olmalı,
Parlayarak istediğimiz gibi, güneşten daha parlak. (x2)
İşte böyle başlar, kalbine düşer yıldırım,
Ve bir silah gibi patlar, güneşten daha parlak... (x2)
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Submitted by vida_loca on 2012-09-27
Added in reply to request by GökayAvcı
✕
Colbie Caillat: Top 3
1. | Try |
2. | Bubbly |
3. | When the Darkness Comes |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
und wenn mir nachts die Sonne scheint ist niemand da der mit mir weint
Role: Retired Moderator
Contributions: 357 translations, 101 songs, 13038 thanks received, 178 translation requests fulfilled for 128 members, added 10 idioms, explained 2 idioms, left 420 comments
Languages: native Turkish, fluent English, Spanish
Molly: Vücuda rahatlatıcı his veren bir madde.
Reggae: Rahatlatıcı bir müzik türü.