Bądź szczęśliwy [ Bud'te schactlivy' (Будьте счастливы) ]

Russian

Bud'te schactlivy' (Будьте счастливы)

Если изменила Вам удача,
Если Вы несчастливы в любви,
Вспомните, могло ли быть иначе,
Все ошибки вспомните свои.
 
Так будьте счастливы, друзья мои!
Пусть будут ясными все Ваши дни!
Пусть Ваши чувства будут сильными,
Дела - красивыми,
Сердца - достойными любви!
Пусть Ваши чувства будут сильными,
Дела - красивыми,
Сердца - достойными любви!
 
Если перед Вами две дороги,
По одной из них идти трудней.
Будьте к своему желанью строги!
И идите именно по ней.
 
Если Вы чужому счастью рады,
Это Вам судьбой зачтётся впредь.
И любовь придёт к Вам, как награда,
Чтобы вечным пламенем гореть.
 
Так будьте счастливы, друзья мои!
Пусть будут ясными все Ваши дни!
Пусть Ваши чувства будут сильными,
Дела - красивыми,
Сердца - достойными любви!
Пусть Ваши чувства будут сильными,
Дела - красивыми,
Сердца - достойными любви!
 
Submitted by Dariya Maksimenko on Sat, 11/03/2017 - 19:51
Last edited by Dariya Maksimenko on Thu, 10/08/2017 - 11:27
Submitter's comments:

муз. В. Добрынина
слова М. Рябинина

videoem: 
Align paragraphs
Polish translation

Bądź szczęśliwy

Jeśli zmieniła Ci szczęście
Jeśli Wy nieszczęśliwy w miłości,
Przypomnij sobie, czy mogło być inaczej,
Wszystkie błędy pamięta swoje.
 
Więc bądź szczęśliwy, przyjaciele moi!
Niech będzie jasne przez wszystkie Swoje dni!
Niech Twoje uczucia będzie silne,
Sprawy pięknymi,
Serca - godne miłości!
Niech Twoje uczucia będzie silne,
Sprawy pięknymi,
Serca - godne miłości!
 
Jeśli przed Tobą dwie drogi,
Według jednej z nich iść trudniej.
Bądź do woli surowe!
I iść właśnie po nią.
 
Jeśli obcemu szczęście zadowoleni,
To Ci losem zaliczone w przyszłości.
A miłość przyjdzie do Ciebie, jak nagroda,
Aby wiecznym płomieniem świecić.
 
Więc bądź szczęśliwy, przyjaciele moi!
Niech będzie jasne przez wszystkie Swoje dni!
Niech Twoje uczucia będzie silne,
Sprawy pięknymi,
Serca - godne miłości!
Niech Twoje uczucia będzie silne,
Sprawy pięknymi,
Serca - godne miłości!
 
Submitted by Dariya Maksimenko on Thu, 10/08/2017 - 12:15
Author's comments:

music by V. Dobrynin
words by M. Ryabinin

Please help to translate "Bud'te schactlivy' (Будьте счастливы)"
Comments