Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Bukra Khalass (بكره خلاص) [After Today]

نازلين ضحك من ايام السذاجة
بس خلاص يا فرودة خلاص
مبقتش صغيور، ولا سفروت ولا فرفوت زي زمان
 
الإجازة دي حاجة الآجه
مفيهاش غبا او تقل دم
..لا امتحان، لا تفتيش
لغركمات برضو مفيش
مفيش هم
مفيش هم
مفيش هم
مفيش هم
انا هلبس مايو
 
و انا هالبد في البسيم
رح اكلم رزة، مش هتلخبط خلاص
 
هييه ! من بكره رح نطلع عالمصايف
بكره خلاص قلبي هناك
بكره خلاص اي شئ في الملاهي
لو متخضتش هبقى معاك
 
فاضلنا فتفوتة، و نقول توتة توتة
باي باي يا مناهج
اهلا يا مناهج
 
فاكرين يا ولاد ايام السذاجة
مخي يا ناس كان محتاس
لكن هتتعدل يا ناس، بكره خلاص
 
ليه مش شايفاني ؟
مين بس يلومها
لازم اتغير،..
أبقى مطقطق نشيط، مش بلبان دقة عبيط
 
و من بكره رح نطلع عالمصايف
نمشي نطرقع بالبان، ييييهع
بكره خلاص اي شئ في الملاهي
مفيش لا لف، ولا دوران
 
..قدامي ساعة واحدة، لكن لما تعدي، يابقى اشهر واحد
!! او مرفود من عندي
 
فاكرين يا ناس ايام السذاجة، مخي يا ناس كان محتاس !
هتعلم لنفسي، و اقول لماما يلا،
هجهز نفسي، للسنة اللي جايه !
اه و راح تتعدل يا ناس، بكره خلاص..
 
!! ياريت يبقى النهارده، بكره و خلاص
 
Translation

Starting Tomorrow

We've been laughing and laughing since the days of naivete
But it's over, oh aces1 , it's over
I am no longer little, nor teeny and weeny like in the past
 
Vacation is such a swell thing
It's without stupidity and hardships2
No exam, no inspection
Even no algorithms
No travail
No travail
No travail
No travail
I'll wear a bathing suit
 
And I'll stay in the pool for so long
I will talk to Rozza3, I will not be confused anymore
 
Yay! Starting tomorrow we are going to hit the vacation spots
Starting tomorrow, my heart is there
Starting tomorrow, everything will be at the funfair
If you're not shocked, I'll be with you
 
Just a smidgen left, till we say done is done
Bye bye syllabi
Hello syllabi
 
Remember, kids, the days of naivete?
Oh folks, my mind was so perplexed
But it's all coming together folks, starting tomorrow
 
Why does she not see me?
But who can blame her?
I must change
Become astute and energetic, not an idiot with a gum
 
And starting tomorrow we are going to hit the vacation spots
Walk around popping gum
Starting tomorrow, everything will be at the funfair
There is no manipulation or crookedness
 
I only have one hour, when it has passed, I'll either become the most popular one
Or become expelled
 
Remember, folks, the days of naivete?
Oh folks, my mind was so perplexed
I will learn for myself, And I'll tell mommy let's go
I will prepare myself for next year
Yeah it will all come together, guys, starting tomorrow
 
I wish today would be tomorrow already!
 
  • 1. "فرودة" (Farawda) a literal translation would be ''forwards'' or ''strikers'', in Arabic when you call someone this you liken him to a football striker, the guy that gets the goals. So it would translate to aces, or playas or so in English
  • 2. Hardships here would translate literally to ''blood heaviness''. In Arabic something having ''heavy blood'' is a difficult or annoying task. Someone having ''heavy blood'' is either very unfunny or a pain to deal with. A joke or a performance can also be described as such, meaning it's unfunny/unappealing.
  • 3. this is a name that comes from rice (رز -Roz) not roses; it means one piece of rice, obviously this is comical and not something you'd encounter in real life.
A Goofy Movie (OST): Top 3
Comments