Céu em diamantes [ Nebo v Almazah (Небо в Алмазах) ]

Russian

Nebo v Almazah (Небо в Алмазах)

Слово мне дай будет наш рай
Вечным как солнца свет
Будет долгим как тысячу лет
Не спеши-рассвет
Сново пою баю-баю
Буду с тобой всегда
Пусть наградят тебя
Счастьем и мечтом небеса
 
Припев:
Это небо всё в алмазах
Солнечных стразах
Волшебные искры достанем рукой
Это ангелы летают
Мечты исполняют для нас с тобой(2раза)
Сыночек мой
 
Я так хочу баю-баю
Будет твоя судьба
Легкой как в небесах облака
Знаю, а пока
Ветер в дали нас не буди
Сладко нам дай поспать
Добрые сны листать
В небесах с тобой полетать
 
Припев.
 
Submitted by fpaulac on Sat, 30/03/2013 - 17:37
Last edited by fpaulac on Sun, 14/05/2017 - 19:41
Align paragraphs
Portuguese translation

Céu em diamantes

Prometa-me que o nosso paraíso
Será eterno como a luz do sol
Será longo como mil anos
Não se apresse, amanhecer
Novamente canto "bayu-bayu"1
Estarei sempre com você
Que os céus te recompensem
Com felicidade e sonhos
 
Refrão:
Este céu está todo em diamantes
Em cristais de sol
Fazemos faíscas mágicas com as mãos
São os anjos voando
Os sonhos se realizando para nós (x2)
Meu filhinho
 
Eu quero tanto, bayu-bayu
Que o seu destino seja
Leve como as nuvens no céu
Eu sei, enquanto isso
Vento distante, não nos acorde
Deixe-nos dormir com os anjos
Passar pelos sonhos bons
E voar pelos céus com você.
 
Refrão
 
  • 1. Bayu-bayu é típico de canções de ninar russas, na realidade, essa música é uma canção de ninar que a Sogdiana escreveu para o segundo filho dela, que nasceu no ano em que esse álbum foi lançado
Submitted by fpaulac on Sun, 14/05/2017 - 19:47
More translations of "Nebo v Almazah (Небо в Алмазах)"
Russian → Portuguese - fpaulac
Comments