Iñaki Uranga - Cómo se hace una canción (English translation)


Cómo se hace una canción

Tú me preguntas cómo se hace una canción,
Y se me ocurre la mejor explicación.
Los ingredientes, toma nota, por favor,
Papel y lápiz y algo de imaginación.
Palabras sueltas y una historia que contar.
Es importante que la rima no esté mal.
Vestir la letra con un manto musical.
Mezclarlo todo, darle vueltas y cantar.
Dos o tres cosas de tu propia inspiración.
Algunas notas que maticen el sabor.
Y no te olvides de añadirle mucho amor
Y ahora dime si tienes claro cómo se hace una canción.
Palabras sueltas, por ejemplo "compartir"
"Razón" y "vida" o "corazón", pueden servir.
También pondremos un "contigo" y un "vivir"
Ya es suficiente si se saben reunir.
Vivir la vida sólo tiene una razón
Estar contigo, compartir tu corazón.
Como ejemplo ya es bastante, digo yo
Ahora ya sabes cómo se hace una canción.
Submitted by Diazepan Medina on Wed, 05/07/2017 - 17:15
Align paragraphs
English translation

How a song is made

You ask me how a song is made,
And I thought of the best explanation.
The ingredients, take note, please,
Pen and paper and a little of imagination.
Loose words and a story to tell.
It's importat that the rhyme isn't bad.
To dress the lyric with a musical cape
To mix everything, whip and sing.
Two or three things of your inspiration.
Some notes that nuance the taste.
And don't forget to add a lot of love.
And now tell me if you're sure about how a song is made.
Loose words, for example "share"
"Reason" and "life" or "heart", can be useful.
We'll put a "with you" and a "live"
It's enough if they can get together.
To live a life only has a reason
To be with you, to share your heart.
As example is enough, I say
Now you know how a song is made.
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Submitted by Diazepan Medina on Wed, 05/07/2017 - 17:15