Monique Leyrac - C’est ici que je veux vivre (Spanish translation)

French

C’est ici que je veux vivre

Tu peux m’offrir tous les soleils de l’univers
De Corfou jusqu’au Cap-Vert
De Rio à Vancouver
J’aime encore mieux mes hivers
C’est ici que j’ai envie
De jouer mon avenir
Sur quelques arpents de neige
Ou j’ai encore un monde à bâtir
Pour donner un sens à ma vie
 
C’est ici que je veux vivre
Au froid bleu, au soleil blanc
C’est ici que je veux vivre
Au froid bleu, au soleil blanc
C’est ici que je sens battre mon sang
 
Tu peux m’offrir tous les soleils de l’univers
De Corfou jusqu’au Cap-Vert
De Rio à Vancouver
J’aime encore mieux mes hivers
C’est ici que j’ai envie
De jouer mon avenir
Sur quelques arpents de neige
Qu’il me faut toujours reconquérir
Pour donner un sens à ma vie
 
Submitted by Valeriu Raut on Thu, 06/04/2017 - 19:14
Submitter's comments:

Paroles de Luc Plamondon
Musique de Heitor Villa-Lobos : Bacchiana brasileira no 5

Align paragraphs
Spanish translation

Aquí es donde quiero vivir

Me puedes ofrecer todos los soles del universo
De Corfú hasta el Cabo Verde
de Río a Vancouver
Me gustan aun más mis inviernos
aquí está lo que anhelo
para jugar mi futuro
En algunos acres de nieve
donde tengo aún un mundo que construir
para darle un sentido a mi vida
 
Aquí está donde quiero vivir
en el frío azul, al sol blanco
es aquí donde quiero vivir
en el frío azul, al sol blanco
es aquí que siento latir mi sangre
 
Me puedes ofrecer todos los soles del universo
De Corfú hasta Cabo Verde
de Rio a Vancouver
Me gustan aun más mis inviernos
aquí está lo que anhelo
para jugar mi futuro
En algunos acres de nieve
donde tengo aún un mundo que construir
para darle un sentido a mi vida
 
My own translation
Ma propre translation
Mi propia traducción
Submitted by Carlooz Càzares on Thu, 06/04/2017 - 20:06
Added in reply to request by Valeriu Raut
Author's comments:

Corfú es una isla griega del mar Jónico, situada frente a la costa noroeste del Epiro griego y la sur del Epiro albanés.

La península de Cabo Verde es la parte más occidental del continente africano. Se trata de un promontorio rocoso que se extiende desde las zonas arenosas de Senegal. Dakar, la capital de Senegal, se encuentra en el extremo de dicha península, contando con un excelente puerto marítimo emplazado frente a la isla de Gorea.

More translations of "C’est ici que je veux vivre"
French → Spanish - Carlooz Càzares
Comments
Valeriu Raut    Fri, 07/04/2017 - 04:06

Gracias Carlooz por la traducción.
Hablas castillano mejor que yo, seguramente.
No obstante, me parece observar unos bichos.

Aquí (es) está donde quiero vivir
de (Rio) Río a Vancouver
Me gustan (aún mas) aun más mis inviernos
... siento (batir) latir mi sangre

Creo que la canción se refiere a la isla de Cabo Verde, y no a la península.

Saludos cordiales

Carlooz Càzares    Fri, 07/04/2017 - 04:21

tienes razón, solamente en la parte de Rio...
escribí ¨Rio¨ sin acento porque supuse que se refería a Rio de Janeiro por lo cual creo no debe llevar tilde

por cierto, no pude encontrar la isla de Cabo Verde que mencionas,
solo las que se encuentran en África Sad smile

https://fr.wikipedia.org/wiki/Cap-Vert