It is written
Guest on Fri, 10/23/2009 - 20:19C'est Ecrit
Elle te fera changer la course des nuages,
Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge,
Tu la perdras cent fois
Dans les vapeurs des ports,
C'est écrit...
Elle rentrera blessée
Dans les parfums d'un autre,
Tu t'entendras hurler
«Que les diables l'emportent»,
Elle voudra que tu pardonnes,
Et tu pardonneras,
C'est écrit...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni la nuit, ni le jour,
Elle danse derrière les brouillards
Et toi, tu cherches et tu cours.
Tu prieras jusqu'aux heures
Ou personne n'écoute,
Tu videras tous les bars
Qu'elle mettra sur ta route,
T'en passeras des nuits
A regarder dehors.
C'est écrit...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni la nuit, ni le jour,
Elle danse derrière les brouillards
Et toi, tu cherches et tu cours,
Mais y'a pas d'amours sans histoires.
Et tu rêves, tu rêves...
Qu'est-ce qu'elle aime, qu'est-ce qu'elle veut ?
Et ces ombres qu'elle te dessine
Autour des yeux ?
Qu'est-ce qu'elle aime ?
Qu'est-ce qu'elle rêve, qui elle voit ?
Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras?
Qu'est-ce qu'elle rêve ?
Je t'écouterai me dire ses soupirs,
Ses dentelles,
Qu'à bien y réfléchir
Elle n'est plus vraiment belle,
Que t'es déjà passé
Par des moments plus forts,
Depuis ...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni la nuit, ni le jour,
Elle danse derrière les brouillards
Tu cherches et tu cours,
Mais y'a pas d'amours sans histoires
Oh tu rêves, tu rêves...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Elle danse derrière les brouillards
Et moi j'ai vécu la même histoire
Depuis je compte les jours...
Depuis je compte les jours...
Depuis je compte les jours...
It is written
She will make you change the course of the clouds,
Overthrow your projects, age long before you're old
You will loose a hundred pounds
In the haze of the ports
It is written
She will return hurt
Wrapped in the perfume of another
You will hear her scream
Curse him!
She will want you to forgive her
And you will forgive her
It is written
She won't leave your mind
Not in night, not during the day
She is dancing behind the mists
And you, you are searching and you run
And you will pray until no one will listen anymore
You will empty all the bars
That she will put on your way
You will spend many nights
Lookin out
It is written
She won't leave your mind
Not in night, not during the day
She is dancing behind the mists
And you, you are searching and you run
But there is no love without a history
And you're dreaming, you're dreaming
What does she love, what does she want
And these dark circles she draws around your eyes
What does she love
What is she dreaming of, what does she see
And these bonds she puts around your arms
What is she dreaming of
I wil listen to you telling me that
her sighs, her fibers of lace
You have thought about it thoroughly
She is not so pretty anymore
You have already lifed better moments
Ever since
She won't leave your mind
Not in night, not during the day
She is dancing behind the mists
And you, you are searching and you run
But there is no love without a history
Oh you're dreaming, you're dreaming
She won't leave your mind
Not in night, not during the day
She is dancing behind the mists
Ever since I'm counting the days
Ever since I'm counting the days
Ever since I'm counting the days
Please help to translate:
French → Polish
- 135 reads
Help To Translate
Translate Que Hisiste from Jennifer Lopez lyrics
Translate All Up to You from Aventura lyrics
Translate Beautiful akon from Akon lyrics
Translate Krajnje Vrijeme ft. Anja Rupel from Tose Proeski lyrics
Translate si je m'en sors in english from Julie Zenatti lyrics
Translate "Sou do fado" from Ana Moura lyrics
Translate Pali den eisai edo from Iakovou Maria lyrics
Translate You are my all in all from Worship Songs lyrics
New Forum Topics
- A chi by Fausto Leali from italian to Greek or English Hi I was wondering if i can have the translation of the song A chi by Fausto Lea...
- solla asaithaan to translate into english i need this lyrics un per solla asaithaan to translate into english...
- i need the translation from spanish to english to the song Celos Remix by Fanny Lu please(:...
- please translate from spanish to english please translate the song almas gemelas song by el trono de mexico ...
- Hello I find to find Russian translation of Persian poems. Can you help me?...

Thank you, phantom guest! xoxo
you missed "Et moi j'ai vecu la meme histoire". but from your translation I gather it says: And I, I lived the same history.
here's a link to this beautiful song, if any wants a listen: http://www.fileden.com/files/2008/4/25/1882548/Francis%20Cabrel-cestecri...
Post new comment
Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.