It is written

French → English translation for the song "C'est Ecrit" by Francis Cabrel lyrics

French

C'est Ecrit

Elle te fera changer la course des nuages,
Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge,
Tu la perdras cent fois
Dans les vapeurs des ports,
C'est écrit...

Elle rentrera blessée
Dans les parfums d'un autre,
Tu t'entendras hurler
«Que les diables l'emportent»,
Elle voudra que tu pardonnes,
Et tu pardonneras,
C'est écrit...

Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni la nuit, ni le jour,
Elle danse derrière les brouillards
Et toi, tu cherches et tu cours.

Tu prieras jusqu'aux heures
Ou personne n'écoute,
Tu videras tous les bars
Qu'elle mettra sur ta route,
T'en passeras des nuits
A regarder dehors.
C'est écrit...

Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni la nuit, ni le jour,
Elle danse derrière les brouillards
Et toi, tu cherches et tu cours,
Mais y'a pas d'amours sans histoires.
Et tu rêves, tu rêves...

Qu'est-ce qu'elle aime, qu'est-ce qu'elle veut ?
Et ces ombres qu'elle te dessine
Autour des yeux ?
Qu'est-ce qu'elle aime ?

Qu'est-ce qu'elle rêve, qui elle voit ?
Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras?
Qu'est-ce qu'elle rêve ?

Je t'écouterai me dire ses soupirs,
Ses dentelles,
Qu'à bien y réfléchir
Elle n'est plus vraiment belle,
Que t'es déjà passé
Par des moments plus forts,
Depuis ...

Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni la nuit, ni le jour,
Elle danse derrière les brouillards
Tu cherches et tu cours,
Mais y'a pas d'amours sans histoires
Oh tu rêves, tu rêves...

Elle n'en sort plus de ta mémoire
Elle danse derrière les brouillards
Et moi j'ai vécu la même histoire
Depuis je compte les jours...
Depuis je compte les jours...
Depuis je compte les jours...

English

It is written

She will make you change the course of the clouds,
Overthrow your projects, age long before you're old
You will loose a hundred pounds
In the haze of the ports
It is written

She will return hurt
Wrapped in the perfume of another
You will hear her scream
Curse him!
She will want you to forgive her
And you will forgive her
It is written

She won't leave your mind
Not in night, not during the day
She is dancing behind the mists
And you, you are searching and you run

And you will pray until no one will listen anymore
You will empty all the bars
That she will put on your way
You will spend many nights
Lookin out
It is written

She won't leave your mind
Not in night, not during the day
She is dancing behind the mists
And you, you are searching and you run
But there is no love without a history
And you're dreaming, you're dreaming

What does she love, what does she want
And these dark circles she draws around your eyes
What does she love

What is she dreaming of, what does she see
And these bonds she puts around your arms
What is she dreaming of

I wil listen to you telling me that
her sighs, her fibers of lace
You have thought about it thoroughly
She is not so pretty anymore
You have already lifed better moments
Ever since

She won't leave your mind
Not in night, not during the day
She is dancing behind the mists
And you, you are searching and you run
But there is no love without a history
Oh you're dreaming, you're dreaming

She won't leave your mind
Not in night, not during the day
She is dancing behind the mists
Ever since I'm counting the days
Ever since I'm counting the days
Ever since I'm counting the days

0

More translations of this song:
French → Norwegian by Guest
French → Polish by Mauler


     
sylvee   October 23rd, 2009

Thank you, phantom guest! xoxo
you missed "Et moi j'ai vecu la meme histoire". but from your translation I gather it says: And I, I lived the same history.

here's a link to this beautiful song, if any wants a listen: http://www.fileden.com/files/2008/4/25/1882548/Francis%20Cabrel-cestecri...

Guest   December 29th, 2009

Merci infiniment pour votre aide.
Très bonne année 2010 et meilleur année à toute l'équipe de Lyricstranslate.

Guest   December 29th, 2009

Merci infiniment pour votre aide.
Très bonne année 2010 et meilleurs voeux à toute l'équipe de Lyricstranslate.From: Mouna.