✕
Translation
Зов
Сначало было чувство,
Превратившееся в надежду.
Затем - робкая мысль,
А позже - тихое слово.
И слово становилось громче и громче,
Пока не превратилось в боевой клич.
Я вернусь,
Когда ты меня позовёшь;
Не нужно прощаться.
Всё меняется, но
Это не значит, что раньше
Так не было.
Всё, что ты можешь, - попытаться узнать,
Кто твои друзья,
Уходя на войну.
Выбери звезду на тёмном горизонте
И иди на её свет.
Ты вернёшься,
Когда всё кончится;
Не нужно прощаться.
Ты вернёшься,
Когда всё кончится;
Не нужно прощаться.
Мы начинаем заново,
Это просто ощущение, никому не знакомое.
Но только потому, что они его не чувствуют,
Тебе не нужно забывать.
Пусть воспоминания растут сильней и сильней,
Пока не встанут перед твоими глазами.
Ты вернёшься,
Когда они позовут тебя;
Не нужно прощаться.
Ты вернёшься,
Когда они позовут тебя;
Не нужно прощаться.
Thanks! ❤ | ||
thanked 7 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
stardust | 8 months 3 weeks |
Stepan Zaitsev | 1 year 9 months |
barsiscev | 11 years 6 months |
AN60SH | 11 years 6 months |
Guests thanked 3 times
Submitted by Lemoncholic on 2012-10-01
✕
Please help to translate "The Call"
Regina Spektor: Top 3
1. | Two Birds |
2. | Après Moi |
3. | The Prayer of Francois Villon |
Comments
"No one" проглядела, спасибо.
"Растут" - намеренно.
песенка из "Нарнии". Одно время часто слушала её.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
!!!!! Музыка то и не "боевая". Не хватает экспрессии