Walking In The Rain (Camminando sotto la pioggia)

Italian

Camminando sotto la pioggia

Se piove, vaghi per la città
Senza nessun pensier
E l'acqua nelle scarpe ti entra già
Cosa vorresti dir,
Cosa vorresti far
Se senti già le suola far cic ciàc
 
Che ci vuoi fare se nel taschin
Fruga e rifruga ognor
Non puoi trovare
Il becco di un quattrin
Quel che possiedi tu
È fame, ma si sa
Che quella la vorresti regalar
 
Non disperar
Perchè la vita
Non è finita
se si spera nel doman
Non disperar
Lo sai che il mondo
In fondo in fondo
È pur giocondo
E un dì le nubi passeran
 
Le gocce cadono, ma che fa
Se ci bagnamo un po'
Domani il sole ci potrà asciugar
Non si rovina il fracchete
Le scarpe fan cicciacchete
Seguiam la strada del destin
 
Le gocce cadono, ma che fa
Se ci bagnamo un po'
Domani il sole ci potrà asciugar
Non si rovina il frac
Le scarpe fan cic ciàc
Seguiam la strada del destin
 
Le gocce cadono, ma che fa!
 
Submitted by debi.rogers.90 on Mon, 20/03/2017 - 11:20
Last edited by Joutsenpoika on Mon, 27/03/2017 - 21:03
Align paragraphs
English translation

Walking In The Rain

When it rains, you wander through the city
Without a single care
And the rain's already entering your shoes
What on Earth could you say
What on Earth could you do
If you already hear your sole squishing
 
What can you do if in your pocket,
As much as you keep on searching,
You can't find
A single dime
What you do own
Is hunger, but (it's well known)
You'd like to give that one away
 
Don't give up hope
Because life
Isn't over
If you have hope for tomorrow
Don't give up hope
You know that the world
At the end of the day
Is a delightful place
And one day the clouds will dissolve
 
Raindrops are falling, but who cares
If we get a little wet
Tomorrow the sun will dry us
No tailcoats to ruin
The shoes are squishing
We go along the path of Fate
 
Raindrops are falling, but who cares
If we get a little wet
Tomorrow the sun will dry us
No tailcoats to ruin
The shoes are squishing
We go along the path of Fate
 
Raindrops are falling, but who cares!
 
Submitted by Change on Mon, 27/03/2017 - 20:27
Added in reply to request by debi.rogers.90
Comments