Can che abbaia non morde

Submitted by Manuela Colombo on 04.08.2017

Can che abbaia non morde (Italian) — Così viene definito il comportamento di chi lancia minacce, per sembrare cattivo, mentre in realtà è innocuo.

Italian, explained by Manuela Colombo on Fri, 04/08/2017 - 19:34

Translations of "Can che abbaia non morde"

AlbanianQëni që leh nuk të han
Explanations:
Albanian, English #1, #2
AzerbaijaniHürməyinə baxma tutağan deyil
Explanations:
EnglishA barking dog never bites
Explanations:
FrenchChien qui aboie ne mord pas
Explanations:
GermanHunde, die bellen, beißen nicht.
Explanations:
ItalianCane ch’abbaia, poco morde
Explanations:
LuxembourgishEn Hond, deen billt, bäisst net
Explanations:
UkrainianМяко стеле - та твердо спати!
Explanations:

"Can che abbaia non morde" in lyrics

Oh, era un solitario, solitario inverno.

Indolenti pescecani porno,
senza denti, ma dal grande abbaiare,[fn value="1"]Poiché il verso forse fa riferimento all'adagio "all bark, no bite", cioè a chi è tutto un'abbaiare, ma niente morsi (tutto fumo e niente arrosto, diremmo in italiano), e poiché "can che abbaia non morde", nella traduzione sono i (metaforici) pescecani che abbaiano molto (e non mordono, sdentati come sono).[/fn]
bimbi vivi, ciechi indovini
diventati assassini online.

St. Vincent - Huey Newton