-
Cansaço → English translation
- •
✕
Translation
Weariness
Behind this mirror, who is that
With his / her gaze fixed on mine?
Someone who had been here among the living
And now is gone somewhere, under the Lord's providence
Leaving his gaze confined in my eyes
Who is that, sleeping in my bed, trying to dream my dreams?
Someone has died right here in this bed and now is calling for me
In the distance, blended in my dreams
Whatever it's what I do or not, many others did the very same
And here's the source of my weariness :
To feel that whatever it's what I try* to do,
Many others have tried the very same
Thanks! ❤ | ||
thanked 32 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
BlackSea4ever | 3 years 8 months |
M de Vega | 9 years 7 months |
mexkhmer | 11 years 4 months |
Guests thanked 29 times
Submitted by algebra on 2011-05-05
Amália Rodrigues: Top 3
1. | Fado Português |
2. | Uma Casa Portuguesa |
3. | La tarantella |
Idioms from "Cansaço "
1. | ao deus-dará |
Comments
I sympathize with your desire to make your translations better, but they far outshine any of the other fado translations as it is. I look for them all the time.
In exchange, if anyone's interested, there's another, utterly hypnotic version of this fado, also sung by Amália, somewhere on YouTube as part of a remastered file of Coracao Independente, disc 1. In fact, both files are well worth listening to.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Busy as heck...
Name: Исмаэл Линц
Retired Moderator & Squirrel chasing nuts
Contributions: 1354 translations, 22 transliterations, 1113 songs, 43206 thanks received, 153 translation requests fulfilled for 110 members, left 1904 comments
Languages: native Portuguese, beginner English, Hebrew, Italian, Russian, Spanish
His/her because she can be talking about herself or someone else.
* I would say the "try" here is an attempt to return to live again
What a beautiful fado