Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Canzona marenaresca

Ricordo do ppassato:
Nuttate belle ‘e pesca a purpetielle:
Nénna, vucanno, a fianco a me cantava…
e appassiunatamente mme vasava…
E mo…sa vasa n’ato!
 
‘O mare ‘o smaledico, sí, pecché
quann’essa apparteneva ancora a me,
a tutt’e duje nce aveva subbissá…
A tutt’e duje!
 
~ ~ ~
 
Oje má’, pòrtalo ampresso
‘o core ‘argiento a Mamma da Catena
ca vulive appènnere pe’ vuto
quanno ‘a lassavo…’o bbi’? mme só’ spartuto!
E moro senza d’essa!
 
‘O mare ‘o smaledico, sí, pecché
quann’essa apparteneva ancora a me,
a tutt’e duje nce aveva subbissá…
A tutt’e duje!
 
~ ~ ~
 
Cumpagne marenare,
pe’ chi c’è nato ‘nterra a ‘sta marina,
pe’ chi capisce ll’onna quanno canta,
si s’alluntana, st’anema se schianta:
Cumpagne, è bello ‘o mare!…
 
‘O mare, no, nun ll’aggia smaledí:
è ‘a femmena ca è ‘nfama e fa suffrí!
‘E tradimente suoje, ce ffa scurdá
sultanto ‘o mare!
 
Translation

Chant de marins

Souvenir du passé :
les belles nuits, à la pêche des poulpes ;
ma petite amie, en ramant près de moi, chantait
et passionnément elle m'embrassait ...
Et maintenant elle embrasse un autre !
 
La mer, je la maudis, oui, parce que
quand elle appartenait encore à moi,
la mer devait nous submerger les deux ...
les deux !
 
~ ~ ~
 
Écoute, maman : porte en hâte
ce cœur d'argent à la sainte Vierge des Esclaves
que tu voulais accrocher comme promesse
quand je la laissais... vois-tu ? On s'est séparé !
Et je meurs sans elle !
 
La mer, je la maudis, oui, parce que
quand elle appartenait encore à moi,
la mer devait nous submerger les deux ...
les deux !
 
~ ~ ~
 
Compagnons marins,
à qui est né sur les rives de cette mer,
à qui comprend le flot quand il chante,
si on s'éloigne, l'âme s'écrase :
camarades, la mer est belle !
 
La mer, non, je ne dois pas maudire :
c'est la femme qui est infâme et fait souffrir !
Et ses trahisons les font oublier
seulement la mer !
 
Comments