Claudia Leitte - Cartório (Catalan translation)

Catalan translation

Registre Civil

Tu em vas estimar ja de bon començament
Vaig tenir la saó d'apreciar-te
però me'n fumia de tu i paties;
vaig donar valor a una vida buida.
Llavors, vaig comprendre que t'havia fet mal,
vaig eixorivir i vaig adonar-me'n d'allò que havia fet
Vaig dubtar; vaig ésser ximpleta i talosa
però he vingut a demanar-te perdó.
 
Mon cor és teu; pren-lo!
És tot teu; pren-lo!
Anem al Registre Civil per posar-lo al teu nom.
Mon cor és teu; pren-lo!
És tot teu; pren-lo!
Anem al Registre Civil per posar-lo al teu nom.
 
Tu no m'estimaves i no vas saber acceptar pas
la meva cura i el meu do d'entregar-me.
Te'n fumies de mi quan patia
i vas donar valor a una vida buida.
Malgrat això, sempre t'he estimat
i sabia que tornaries
Em fas tornar boig de passió
i és per això que avui et perdono.
 
Mon cor és teu; pren-lo!
És tot teu; pren-lo!
Anem al Registre Civil per posar-lo al teu nom.
Mon cor és teu; pren-lo!
És tot teu; pren-lo!
Anem al Registre Civil per posar-lo al teu nom.
 
He vingut per parlar amb tu
Ja n'estic farta d'estar al sofà
abraçada a la solitud.
Tresor meu!
Vaig arrivar d'hora a un indret indicat
per poder signar el contracte
i fer-te amo del meu cor.
 
Mon cor és teu; pren-lo!
És tot teu; pren-lo!
Anem al Registre Civil per posar-lo al teu nom.
Mon cor és teu; pren-lo!
És tot teu; pren-lo!
Anem al Registre Civil per posar-lo al teu nom.
 
Mon cor és teu...
Mon cor és teu...
Mon cor és teu, Claudeta
És tot teu
És teu, és teu
És teu, és teu
És tot teu
És tot teu
 
Submitted by Metodius on Sun, 16/07/2017 - 20:16
Portuguese

Cartório

More translations of "Cartório"
CatalanMetodius
Claudia Leitte: Top 3
See also
Comments