Lucio Dalla - Caruso (Venetan translation)

Venetan translation

Caruso

Qua dove che el mar el slusega
E tira forte el vento
Sora 'na vècia terassa, de fronte al golfo de Sorento
Un omo strenxe 'na fia
Dopo che ea gaveva pianto
Po' el se s-ciara ea voxe e riscominsia a cantar.
 
Te vògio davero ben
Ma tanto tanto ben, ti sa.
Xe 'na caéna ormai
Che fa' sioglier el sangue drento 'e vene, ti sa
 
El ga visto i ciari in mexo al mar
El ga pensà ae noti eà in America
Ma 'e gèra soeo che 'e lampare
E ea bianca spuma de 'na elica.
El gà provà el doeor nea musica
El se ga alsà dal pianoforte
Ma quando ch'el ga visto ea euna vegner fora da 'na nuvoea
Ghe ga paresto più dolse anca ea morte
El ga vardà drento i oci ea fia
Chei oci verdi come el mar
Po' tuto a un trato, ghe xe vegnesto fòra 'na lagrema
E eo el ga credesto de negarse.
 
Te vògio davero ben
Ma tanto tanto ben, ti sa.
Xe 'na caéna ormai
Che fa' sioglier el sangue drento 'e vene, ti sa
 
Potensa dea lirica
Dove che ogni drama xe finsiòn
Che co un fià de parecio e coi gesti
El pol deventar n'altro.
Ma do oci che te varda
Cussì vissìni e veri
I te fa desmentegar 'e paròe
E i te confonde i pensieri
Cussì tuto xe deventà cèo
Anca 'e noti eà in America
Ti te giri e ti vedi ea to vita
Come ea spuma de na elica
Ah sì, xe ea vita che finisse
Ma eo no ghe ga pensà miga massa
Ansi, el gèra contento
E el ga riscominsià a cantar.
 
Te vògio davero ben
Ma tanto tanto ben, ti sa.
Xe 'na caéna ormai
Che fa' sioglier el sangue drento 'e vene, ti sa.
 
Submitted by Viola Ortes on Fri, 12/01/2018 - 19:44
Last edited by Viola Ortes on Sat, 13/01/2018 - 20:39
Italian

Caruso

Comments
chiaraviola    Fri, 12/01/2018 - 19:51

scusa ma la traduzione ?... non capisco

Viola Ortes    Fri, 12/01/2018 - 19:56

Neanche io capisco... Volevo tradurla in veneto, ma non mi permette di farlo, e adesso non mi permette di eliminarla... Non capisco cosa stia succedendo... Ho provato due volte e me la salva come lingua sconosciuta e senza permettermi di inserire il testo... Probabile che ci sia un bug nel sito per dispositivi mobili. Riproverò dal pc, ma nel frattempo sarà bene che qualcuno che può farlo elimini le due ultime traduzioni vuote...
Grazie a chi può essere d'aiuto.

chiaraviola    Fri, 12/01/2018 - 20:02

scusa come la traduci in veneto? io sono nata a Padova non so come puoi cambiare questa canzone.

Viola Ortes    Fri, 12/01/2018 - 20:18

Se provi ad andare sulla mia pagina, troverai altre canzoni tradotte da me in veneto, ad esempio "Venezia" di Francesco Guccini, che tradotta in veneto fa la sua bella figura. Anche questa è traducibile, seppur molto simile in alcune parole alla versione originale in italiano.

Viola Ortes    Fri, 12/01/2018 - 20:19

Adesso sono al pc, forse riesco a modificare una delle due e tradurla. Ci provo