Kazablanka

English

Casablanca

I fell in love with you watching Casablanca.
Back row the drive in show in the flickerin' light.
Pop corns and cokes beneath the stars.
Then came champange and cavair.
Makin' love on a long hot summer night.
I thought you fell in love with me watching Casablanca
Holdin' hands in the Pado Fan's, in Ritz Candlei Cafe
Hidin' the shadows from the stars.
Or rockin' moonlight in your eyes
Makin' magic at the movies at my own cheverolet

Ooh, a kiss is still a kiss in Casablanca.
A kiss is not a kiss without your side.
Please come back to me in Casablanca.
I love you more and more each day as time goes by.

I guess there are many broken hearts In Casablanca.
You know l've never really been there so l don't know.
I guess our love story will there be seen.
On the big white silver screen.
But the hurt is just as bad.
When l had to watch you go.

Ooh, a kiss is still a kiss in Casablanca.
A kiss is not a kiss without your side.
Please come back to me in Casablanca.
I love you more and more each day as time goes by.

Ooh, a kiss is still a kiss in Casablanca.
A kiss is not a kiss without your side.
Please come back to me in Casablanca.
I love you more and more each day as time goes by.
I love you more and more each day as time goes by.
I love you more and more each day as time goes by.

Instrumental

Ooh, a kiss is still a kiss in Casablanca.
A kiss is not a kiss without your side.
Please come back to me in Casablanca.
I love you more and more each day as time goes by.

A kiss is still a kiss in Casablanca.
A kiss is not a kiss without your side.
Ooh, please come back to me in Casablanca.
Ooh, I love you more and more each day as time goes by.

See video
Try to align
Serbian

Kazablanka

Zaljubila sam se u tebe gledajući "Kazablanku",
u poslednjem redu otvorenog bioskopa, pod trepćućim svetlom.
Kokice i kole pod zvezdama
postali su šampanjac i kavijar,
dok vodili smo ljubav, te duge letnje noći.

Mislila sam da si se zaljubio u mene gledajući "Kazablanku",
držali smo se za ruku ispod plafonskih ventilatora u Rikovom kafeu,
krili smo se od špijuna, u senci.
Videla sam mesečinu Maroka u tvojim očima,
živeći čaroliju u bioskopu, u mom starom "Šervoletu".

Oh, poljubac je i dalje samo poljubac u "Kazablanki",
no poljubac nije poljubac bez tvog uzdaha.
Molim te, vrati mi se, u "Kazablanku",
svakim danom te volim više i više.

Pretpostavljam da u Kazablanki ima mnogo slomljenih srca,
znaš, nikad nisam bila tamo, pa ne znam,
Znam da naše ljubavi nikad neće biti
na velikom belom platnu,
ali bolelo je kao da je bilo na filmu,
kad sam morala da te pustim da odeš.

Oh, poljubac je i dalje samo poljubac u "Kazablanki",
no poljubac nije poljubac bez tvog uzdaha.
Molim te, vrati mi se, u "Kazablanku",
svakim danom te volim više i više.

Submitted by Iva on Sun, 08/04/2012 - 01:14
Author's comments:

There were some errors in original lyrics, I used the correct version.

thanked 9 times
Guests thanked 9 times
0
Your rating: None
More translations of "Casablanca"
English → Serbian - Iva
0
Comments
MayGoLoco     April 8th, 2012

Please notify us of any errors in the original lyrics by commenting on the song, so we can correct them.

Iva     April 24th, 2012

I might be stupid, but how? There are many Serbian songs with inaccurate grammar and spelling, too; and I'd love to correct that.

MayGoLoco     April 25th, 2012

Well if you see an error in the original lyrics just comment about it on that song's page, then the moderators can correct the lyrics.

We can't see that you've written about any errors in the author's comments if we don't look at your translation. But we can easily scan the regular comments and then make the changes that are needed. Wink