Party Favor - Caskets (Spanish translation)

English

Caskets

Every day when I wake up
I thank God I can take a
Another moment to feel the
Sunrise in the morning
I don’t have all the answers
But I know there’s a reason
All the places that I’ve been
All the people that I’ve seen
 
No reason to apologize
We’re all fucked up in someone’s eyes
I smoke until my lungs burn
I’ll love until my heart hurts
Don’t worry ‘bout me
I’ll be fine
I’ve coasted through most of my life
Leave it in the past, yes
Bury all the caskets
 
All I know could be made up
All my hopes could be too high
Fight the odds with my bare hands
See my dreams, eyes open
I don’t know where I’m going
But I know there’s a reason
All the places that I’ve been
All the people that I’ve seen
 
While they come and go
We come and go
 
Submitted by SilentRebel83 on Mon, 26/06/2017 - 05:37
Align paragraphs
Spanish translation

Ataúdes

Cada día al levantarme
Doy gracias a Dios por
poder estar otro momento más para sentir
El amanecer por la mañana
No tengo todas las respuestas
Pero sé que hay una razón
Todos los lugares en los que he estado
Toda la gente que he visto
 
No hay razón para disculparse
Estamos todos jodidamente mal de la cabeza para alguien*
Fumaré hasta que se me quemen los pulmones
Amaré hasta que mi corazón duela
No te preocupes por mí
Estaré bien
He tirado para delante prácticamente toda mi vida
Déjalo en el pasado, sí
Entierra todos los ataúdes
 
Todo lo que sé podría haber sido inventado
Todas mis esperanzas podrían estar demasiado altas
Lucho contra lo improbable con mis propias manos*
Veo mis sueños, con los ojos abiertos
No sé a dónde voy
Pero sé que hay una razón
Todos los lugares en los que he estado
Toda la gente que he visto
 
Mientras vengan y se vayan
Venimos y nos vamos
 
Submitted by darenav19 on Mon, 26/06/2017 - 15:29
Added in reply to request by SilentRebel83
Author's comments:

*Fucked up: Equivale más o menos (en este contexto) a estar mal de la cabeza pero dicho con una palabrota, por eso he puesto "jodidamente mal de la cabeza".
*Fight the odds: es una frase rara y difícil de traducir. What are the odds of you becoming a doctor? - ¿Cuál sería la probabilidad de que acabases siendo médico?

More translations of "Caskets"
Spanishdarenav19
See also
Comments