Замок на холме (Castle on the Hill)

English

Castle on the Hill

When I was six years old I broke my leg
I was running from my brother and his friends
tasted the sweet perfume
of the mountain grass I rolled down
I was younger then, take me back to when I
 
Found my heart and broke it here,
made friends and lost them through the years
And I’ve not seen the roaring fields in so long,
I know, I’ve grown
but I can’t wait to go home
 
I’m on my way,
driving at 90 down those country lanes
Singing to Tiny Dancer,
And I miss the way you make me feel, it’s real
We watched the sunset
over the castle on the hill
 
Fifteen years old and smoking hand rolled cigarettes
Running from the law through the backfields
and getting drunk with my friends
Had my first kiss on a Friday night,
I don’t reckon I did it right
I was younger then,
take me back to when we found
 
Weekend jobs when we got paid
and buy cheap spirits and drink them straight
Me and my friends have not thrown up in so long,
oh how we’ve grown
I can’t wait to go home
 
I’m on my way,
driving at 90 down those country lanes
Singing to Tiny Dancer,
And I miss the way you make me feel, it’s real
We watched the sunset
over the castle on the hill
Over the castle on the hill
Over the castle on the hill
Over the castle on the hill
 
One friend left to sell clothes
One works down by the coast
One had two kids but lives alone
One’s brother overdosed
One's already on his second wife
One's just barely getting by
But these people raised me
And I can’t wait to go home
 
And I’m on my way,
I still remember these old country lanes
When we did not know the answers,
And I miss the way you make me feel, it’s real
We watched the sunset
over the castle on the hill
Over the castle on the hill
Over the castle on the hill
 
Submitted by Đorđe on Fri, 06/01/2017 - 09:13
Last edited by Miley_Lovato on Sat, 28/01/2017 - 14:25
videoem: 
Align paragraphs
Russian translation

Замок на холме

Когда мне было 6 лет, я сломал себе ногу,
Убегая от моего брата и его друзей
Вдыхал сладкий аромат и резвился
На горной траве
Я был тогда так молод, верните меня обратно, когда я...
 
Влюбился и разбил свое сердце,
Находил и терял друзей сквозь года
Я так долго не видел родных полей
Я знаю, я вырос,
Но не могу дождаться возможности, чтобы вернуться домой
 
Я на пути,
На скорости 90, по шоссе
Под песню Tiny Dancer
Так скучаю, правда, по тем временам,
Когда мы смотрели на закат
На крыше замка на холме
 
Пятнадцать лет назад я курил самодельные сигареты,
Прятался в кустах, когда творил шалости,
Выпивал с друзьями
Я помню, что мой первый поцелуй был в пятничную ночь,
Но не думаю, что умел тогда целоваться
Я был тогда так молод,
Верните меня обратно, когда мы искали...
 
Работу на выходные, чтобы заработать немного денег
И покупали дешевый алкоголь, выпивая все прямо из горла
Мы так долго с друзьями не срывались никуда внезапно
Ох, мы выросли,
Но я не могу дождаться возможности, чтобы вернуться домой
 
Я на пути,
На скорости 90, по шоссе
Под песню Tiny Dancer
Так скучаю, правда, по тем временам,
Когда мы смотрели на закат
На крыше замка на холме
На крыше замка на холме
На крыше замка на холме
На крыше замка на холме
 
Один друг продает одежду,
Другой работает на побережье,
У одного двое детей, но он не живет с семьей,
Один умер от передозировки,
У другого уже вторая жена
Одному не везет с финансами,
Но с этими людьми я вырос
Не могу дождаться возможности, чтобы вернуть
 
Я на пути,
Я помню эти дороги
И возвращаюсь, когда не знаю ответов
Так скучаю, правда, по тем временам,
Когда мы смотрели на закат
На крыше замка на холме
На крыше замка на холме
На крыше замка на холме
 
Submitted by Vi Mari on Sat, 07/01/2017 - 00:28
Added in reply to request by Herr Heinrich
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
Comments
Kashtanka1965    Fri, 20/01/2017 - 12:34

Since when country roads has become "шоссе"? To drink straight doesn't mean" с горла",but rather without mixing the drinks. We talking about English teens, not Russian. Мы смотрели закат над замком, вероятно, когда солнце садилось за замок, Мы не смотрели закат сидя на крыше замка. Если уже и прятался в кустах? то не от шалостей а от закона(милиции) За детские шалости в тюрьму не сажают.
Мы так долго с друзьями не рыгали(throw up, vomit, when drink too much), rather then"срывались никуда внезапно" Я помню все еще эти старые сельские дороги, когда мы не знали ответов, и это правда, я скучаю за этим чувством, что ты вызвала во мне. Мы смотрели на закат, над замком на холме. Я не резвился, а скатился, когда бежал за кем-то... It's a good translation, but, please, give some credit to the original poet- don't change it too much.
Kind Regards
Anatoli