Fang' den Regenbogen (Catch the Rainbow)

English

Catch the Rainbow

 
When evening falls
She'll run to me.
Like whispered dreams
Your eyes can't see.
Soft and warm
She'll touch my face.
A bed of straw
Against the lace.
 
We believed
We'd catch the rainbow
Ride the wind to the sun
Sail away of ships of wonder
But life's not a wheel
With chains made of steel
So, bless me!
 
Come, the dawn! (x4)
 
We believed
We'd catch the rainbow
Ride the wind to the sun
And sail away of ships of wonder
But life's not a wheel
With chains made of steel
So, bless me!
Oh, bless me!
Bless me!
 
Come, the dawn! (x4)
 
Submitted by marinos25 on Mon, 19/09/2011 - 10:02
Last edited by marinos25 on Sun, 26/02/2017 - 22:55
Submitter's comments:

Ronnie, RIP!

videoem: 
Align paragraphs
German translation

Fang' den Regenbogen

Versions: #1#2
Wenn es Abend wird
wird sie zu mir laufen.
Wie geflüsterte Träume
können deine Augen nicht sehen.
Weich und warm
wird Sie mein Gesicht berühren.
Ein Bett aus Stroh
gegen das Schnüren
 
Wir glaubten, wir würden den Regenbogen fangen,
auf dem Wind zur Sonne reiten
auf Schiffen aus Wunder wegsegeln.
Aber, das Leben ist kein Rad
mit Ketten aus Stahl
So, segne mich.
Komm in der Dämmerung
Komm in der Dämmerung
 
Wir glaubten, wir würden den Regenbogen fangen...
 
Submitted by marinos25 on Tue, 27/09/2011 - 10:32
Comments
sandring    January 12th, 2017

Hi, Marinos! The lyrics have been edited, a nice video added, you might want to edit your translation. Thank you in advance! Regular smile